Käännös "братство" englanti
Käännösesimerkit
substantiivi
Стамбульская международная ассоциация братства и солидарности
Istanbul International Brotherhood and Solidarity Association
Эстонская конгрегация евангелического братства
Estonian Evangelical Brotherhood Congregation
Всемирное великое братство
Universal Great Brotherhood
Где же братство людей?
Where, we ask, is the brotherhood of man?
<<Братство Св. Лаврентия>> (Австралия)
Brotherhood of St. Laurence (Australia)
Можете называть это братством.
Call it brotherhood and sisterhood.
Где узы братства, которые сплачивают нас?
Where is the brotherhood that binds us together?
substantiivi
У нас есть возможность продемонстрировать универсальность человеческого братства.
This is an opportunity to display the universality of human fraternity.
Черное братство афрогондурасцев (ОФРАНЕГ); и
Honduran Black Fraternal Organization; and
Она может осуществлять права человека только в духе братства.
They can exercise human rights only in the spirit of fraternity.
генеральный секретарь Ассоциации Индо-иракского братства
Fraternity Association
Искоренение нищеты на основе братства
Poverty eradication through fraternity
Солидарность и братство между нациями должны быть подлинными.
Solidarity and fraternity among nations must be genuine.
Ислам всегда проповедует братство и справедливость.
Islam has always emphasized fraternity and justice.
Мир и братство - вот призвание Латинской Америки.
Peace and fraternity are Latin America's vocation.
Черное братство афрогондурасцев (ОФРАНЕГ);
Honduran Black Fraternal Organization;
Студенческие братства.
Fraternities.
Студенческое братство?
Fraternity brothers?
Какого братства?
- What fraternity?
Потом еще один из друзей по братству дал мне новый совет:
Then another fraternity brother offered some more advice.
Однако лучшую мою проделку я совершил в общежитии братства.
My masterpiece of mischief happened at the fraternity.
Я не хотел, чтобы ребята из братства поняли, что я «слабак».
I didn’t want the guys in the fraternity to find out that I was a “sissy.”
Я метался по нашему братству, твердя: «Этого я сделать не могу.
I was storming back and forth in the fraternity saying, “I can’t do it.
Поздним вечером в общежитие братства заявилась большая компания второкурсников — и из нашего братства, и из других — и всех нас похитила: им требовалось, чтобы назавтра мы были усталыми и не смогли победить.
Late in the evening, into our fraternity comes a whole bunch of sophomores—some from our fraternity and some from outside—and they kidnap us: they want us to be tired the next day so they can win.
Впоследствии я рассказал об этом в колледже ребятам из моего братства, и они сказали: «Ерунда!
Later on I told this story at college to my fraternity brothers and they said, “Nonsense!
— Перестаньте, Фейнман, дело серьезное! Сэм, это вы унесли дверь?… — так он всех и обошел. И все просто пришли в ужас. Оказывается, в нашем братстве завелась самая что ни на есть паршивая крыса, никакого уважения к данному братству слову чести не питающая!
this is serious! Sam! Did you take the door …”—it went all the way around. Everyone was shocked. There must be some real rat in the fraternity who didn’t respect the fraternity word of honor!
Кто украл дверь? У всех студенческих братств МТИ имелись собственные «клубы», с помощью которых они старались завербовать в свои ряды новых студентов, и тем летом, которое предшествовало моему переезду в МТИ, меня пригласили в Нью-Йорке на собрание еврейского братства, «Фи-бета-дельта».
Who Stole the Door? At MIT the different fraternities all had “smokers” where they tried to get the new freshmen to be their pledges, and the summer before I went to MIT I was invited to a meeting in New York of Phi Beta Delta, a Jewish fraternity.
Я вспомнил, как однажды, еще в МТИ, сидя в общежитии нашего братства, я вдруг ни с того, ни с сего подумал, что моя бабушка умерла.
I remembered the time I was in my fraternity house at MIT when the idea came into my head completely out of the blue that my grandmother was dead.
В те времена, если ты был евреем или вырос в еврейской семье, попасть в какое-либо другое братство у тебя никаких шансов не имелось.
In those days, if you were Jewish or brought up in a Jewish family, you didn’t have a chance in any other fraternity.
substantiivi
Международное братство примирения
International Fellowship of Reconciliation
Всемирное братство буддистов
World Fellowship of Buddhists
Всемирное евангелическое братство
World Evangelical Fellowship
Международное братство заключенных
Prison Fellowship International
Японское братство примирения
Japan Fellowship of Reconciliation
Международное ричмондское братство
Richmond Fellowship International
Да здравствует братство!
Hail, fellowship!
"только братство".
"only fellowship."
Ваше братство - это братство боли, и ничего больше.
Your fellowship is a fellowship of pain and nothing more.
"братство кольца"
"fellowship of the ring."
- Братство Христа.
Christian Fellowship Lodge.
Братство рухнуло.
The Fellowship has failed.
Братство распадается.
The Fellowship is breaking.
Братство Солнца.
Fellowship of the Sun.
substantiivi
Оно также создает проблемы и для Организации Объединенных Наций, само создание которой было продиктовано принятием этики братства наций, проникшихся общей приверженностью концепции наделения добродетели реальными возможностями через предоставление адекватных и надлежащих средств, с тем чтобы в международном сообществе одерживало верх добро.
It also does so for the United Nations, whose very institution was prompted by the adoption of the ethic of a confraternity of nations informed by a common subscription to the concept of the empowerment of virtue through the furnishing of adequate and appropriate means in order that right might prevail in the international community.
Продолжать отказывать ему в этом праве значило бы упорствовать в лишении его справедливого подхода внутри братства наций.
To continue to deny them this right would be to persist in denying them justice within the confraternity of nations.
- Что может сделать наше братство?
- What can the confraternity do ?
Братство смерти такие стервятники.
The Confraternity of Death are such vultures.
Я самый последний и самый недостойный из братства нищих.
I am unworthy of the confraternity of beggars.
Мы - странноприимное братство Святой Троицы, ухаживаем за паломниками и больными.
We are the Confraternity of the Trinity of the Pilgrims and Convalescents.
Плюс то, что причитается братству.
- Plus what you owe to the confraternity.
Братство нам поможет.
- The confraternity will help us.
substantiivi
Благодари за это женщин из Братства.
I have the women of Sodality to thank for that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test