Käännösesimerkit
substantiivi
В других случаях периметр регистрационных пунктов был обозначен с помощью бечевки, натянутой между столбами, которые к концу дня под напором беженцев заваливались.
In some cases the registration points were only delineated by twine stretched around poles which, as the day wore on, tended to disappear as refugees pressed forward.
– На твое усмотрение, Мэйпс. Особого значение это не имеет. – Как скажете, миледи. – Мэйпс нагнулась и принялась снимать с бычьей головы остатки обертки и бечевку. – Убил, значит, старого-то герцога, малыш? – почти пропела она, обращаясь к голове.
"As you say, my Lady." Mapes stooped, began clearing wrappings and twine from the head. "Killed an old duke, did you?" she crooned.
substantiivi
b) в пучках по 16 луковиц, связанных бечевкой, рафией или любым другим соответствующим материалом
(b) In bunches of at least 16 bulbs tied with string, raffia or any other appropriate material.
Клубни из маркированных контейнеров могут быть затем посажены вручную в лунки между бечевками согласно плану поля.
Tubers from the marked containers can then be hand-planted into the drills between the strings according to the field plan.
После подготовки лунок для сева поле может быть размечено с использованием измерительной ленты и бечевки.
Once the seed drills have been prepared, the field plan can be marked out using measuring tape and strings.
В число инструментов входят секаторы, штукатурная лопатка или кирка, лента, сигнальные флажки, бечевка и т.д.
Tools consist of vegetation cutters, trowel or digging tool, lane tape, lane limit marker, string, etc.
Что-то вроде крепкой липкой бечевки обмотало левую руку. Попробовал встать – тут же упал. Тут из-за дерева, – а именно он-то и связывал хоббита, пока тот дремал, - выскочил огромный паук и пополз прямо к Бильбо.
Something like a strong sticky string was against his left hand, and when he tried to move he found that his legs were already wrapped in the same stuff, so that when he got up he fell over. Then the great spider, who had been busy tying him up while he dozed, came from behind him and came at him.
Это была большая пачка бумаги, вершка три в высоту и вершка четыре в длину, крепко и плотно завернутая в «Биржевые ведомости» и обвязанная туго-натуго со всех сторон и два раза накрест бечевкой, вроде тех, которыми обвязывают сахарные головы. Затем стал, ни слова не говоря и опустив руки, как бы ожидая своего приговора.
This was a paper packet, some six or seven inches thick, and eight or nine in length, wrapped in an old newspaper, and tied round three or four times with string. Having placed this before her, he stood with drooped arms and head, as though awaiting his sentence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test