Käännös "безмолвие" englanti
Безмолвие
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
F. Безмолвие невинных: права бедных и отверженных
F. The silence of the innocent: the rights of
Некоторые из них скрывались и замалчивались в условиях подавления и безмолвия "холодной войны".
Some were hidden away and contained under the oppression and silence during the cold war.
Эта практика и безмолвие Совета могут лишь порождать ненависть, разочарование и отчаяние.
Those practices and the silence of the Council can only fuel hatred, frustration and despair.
F. Безмолвие невинных: права бедных и отверженных и экономические, социальные и культурные права в мире глобализации
F. The silence of the innocent: the rights of the poor and excluded and economic, social and cultural rights
Необходимо говорить об этой проблеме в полный голос и тем самым разрушить стену безмолвия, предрассудков и дискриминации.
There was a need to speak up, and by doing so, to tear down the walls of silence, stigma and discrimination.
История безмолвия (методисты по проблемам людей с особыми потребностями)
The story of silence (special needs guidance person)
Безмолвие перед лицом израильской агрессии, попустительство или сговор с нею не служат делу мира на Ближнем Востоке.
Silence in the face of the Israeli aggression, condoning it or collusion in it does not serve the cause of peace in the Middle East.
Реализовать эти права - значит не допустить безмолвия невинных 64/.
Developing these rights is to prevent silence from taking hold among the innocent.The report of the Special Rapporteur Mr. Leandro Despouy on human rights and extreme poverty (E/CN.4/Sub.2/1996/13) submitted to the Sub-Commission in August 1996 is conclusive in asserting that extreme poverty has been identified as "denial of human rights overall" (para. 205).
Время и безмолвие.
Time and silence.
"думия" (безмолвие).
"Dumiyah" (Silence).
О грешении безмолвием.
The one about sinning by silence.
"Бомба безмолвия"?
Almost Silence.
Заговор безмолвия".
The Conspiracy of Silence.
Нависло тяжкое безмолвие.
There was a heavy silence.
В белом безмолвии вокруг было что-то призрачное.
Over the whiteness and silence brooded a ghostly calm.
День прошел, как и накануне, только безмолвие углублялось;
That day passed much as the day before had gone, except that the silence seemed deeper;
Ужас затоплял его посреди воцарившихся вокруг безмолвия и покоя. — Хагрид…
In the silence and the stillness, horror rose inside him. “Hagrid…”
И само это место, и стоявшее в нем безмолвие казались Гарри гнетущим, высасывающим силы.
Harry found the place and the silence oppressive, unnerving.
А теперь почему-то луга пустовали и в здешнем крае царило безмолвие, недоброе и немирное.
But now all the land was empty, and there was a silence that did not seem to be the quiet of peace.
Пустая степь хранила безмолвие, и Гимли слышал, как ветер ворошит траву.
There was a silence in the empty fields, and Gimli could hear the air moving in the grass.
Призрачное безмолвие зимы сменилось весенним шумом пробуждавшейся жизни.
The ghostly winter silence had given way to the great spring murmur of awakening life.
Безмолвие холодными кругами расходилось от места, на котором приземлился Патронус.
Silence spread outward in cold ripples from the place where the Patronus had landed.
По дну ее бежал поток, и его ледяной голос нарушал глухое безмолвие;
At its bottom ran a hurrying stream: Frodo could hear its stony voice coming up through the silence;
substantiivi
Азиаты знают толк не только в причёсках, но и в безмолвии.
Asians not only know how to do great hair, but they keep things quiet.
- Наказание безмолвием?
- A quiet word? - Yes.
И в этом безмолвии, ты услышишь истину.
And in that quiet, you will hear the truth.
Я просто хочу попасть туда, и я останусь или уйду в безмолвие.
I just want to get there, and I'll stay or go somewhere quiet.
Ты чувствуешь этот момент, когда смотришь человеку в глаза и понимаешь, что они заглянули тебе прямо в душу, и в мире на секунду вдруг воцарилось безмолвие, так?
You know that moment when you look into somebody's eyes and you can feel them staring into your soul and the whole world goes quiet just for a second?
Этот призыв к порядку был излишним: едва дверь захлопнулась, как безмолвие и неподвижность воцарились сами собой.
There was no real need for the call to order; the moment the class had heard the door close, quiet had fallen and all fidgeting stopped.
substantiivi
"Вторгнитесь в безмолвие".
"Then push further still."
Это ведь не безмолвие?
There's no stillness, is there?
Тут говорится, "следуйте за отражением, и вторгнитесь в безмолвие".
It says, "Follow the outlier, then push further still."
Покрытая льдом в безмолвии
Iced in stillness
В этом безмолвии была красота, которую невозможно выразить словами.
In this stillness was a beauty beyond words.
А когда ты выходишь на лёд, ты слышишь биение своего сердца, такое кругом безмолвие.
When the wind is down, when there's no wind, it wakes you up in the middle of the night because there's no wind, and there's no sound at all, and if you walk out on the ice, you can hear your own heartbeat, that's how still it is.
Он сбавил газ, но останавливаться не собирался; только когда мы подъехали ближе, хмурое безмолвие толпившихся у гаража людей побудило его затормозить.
He slowed down, but still without any intention of stopping until, as we came nearer, the hushed intent faces of the people at the garage door made him automatically put on the brakes.
Нет, только не сюда! – прошептал Горлум, но его шипенье сквозь зубы свистом прорезало безмолвие, и он в ужасе бросился наземь. – Постойте, сударь! – выдохнул Сэм в самое ухо Фродо. – Назад, назад!
No, not that way!’ whispered Gollum, but the breath between his teeth seemed to tear the heavy stillness like a whistle, and he cowered to the ground in terror. ‘Hold up, Mr. Frodo!’ muttered Sam in Frodo’s ear. ‘Come back!
Впрочем, весь день вредноскоп сохранял безмолвие и неподвижность. То ли благодаря наложенным Гермионой защитным заклинаниям и Маглоотталкивающим чарам, то ли потому, что люди не часто решались забредать сюда, эта часть леса оставалась словно нежилой, только случайные птицы да белки изредка появлялись в ней.
However, the Sneakoscope remained silent and still upon its point all day, and whether because of the protective enchantments and Muggle-repelling charms Hermione had spread around them, or because people rarely ventured this way, their patch of wood remained deserted, apart from occasional birds and squirrels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test