Käännös "безбрежный" englanti
Безбрежный
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
Эта безбрежная масса воды содержит биологический мир огромного разнообразия, самые большие коралловые рифы в мире, запасы полезных ископаемых на морском дне и самые большие запасы тунца.
This almost boundless body of water contains great biological diversity, the most extensive coral reefs in the world, seabed minerals and the largest sustainable tuna fishery.
Жизнь это безбрежное море.
Life is a boundless sea.
Жизнь и работа детектива - безбрежный океан сюрпризов.
It's a life of boundless surprises, detective work.
adjektiivi
Может быть, от нас ждут того, чтобы мы игнорировали реальности и вели себя, как страус, зарывая свою голову в песок безбрежных дюн Ближнего Востоке?
Are we expected to ignore realities and use what might be described as the ostrich approach, hiding our heads in the vast sand dunes of the Middle East?
Вооруженные группы, нашедшие убежище в безбрежных джунглях на территории Демократической Республики Конго, творят бесчинства в соседних странах.
Armed groups which had found a haven in the vast jungle of the Democratic Republic of the Congo were causing havoc in neighbouring countries.
Сегодня Ирак превратился в безбрежный ад, созданный вопиющими и совершенно противозаконными и дерзкими актами агрессии со стороны Соединенных Штатов, Британии и их союзников, на протяжении всего периода которых мир наблюдает массовые уничтожения как людей, так и имущества, а наряду с ними и наших человеческих прав, идеалов, морали и закрепленных в нашем Уставе норм международного права.
Iraq today has become a vast inferno created by blatant and completely illegal and defiant acts of aggression by the United States, Britain and their allies, in the full trail of which the world has witnessed mass destruction of both human lives and property, and with them our human rights, values, morality and the norms of international law as enshrined in our Charter.
Безбрежная, загадочная тишина, дрожащая от скрытой в ней жизни... Странные крики в ночи...
A vast, mysterious silence vibrant with life... strange cries in the night.
Изучение безбрежного космоса и поиск крохотных "кирпичиков" материи оказались двумя сторонами одной медали.
The study of the vast cosmos and the search for the tiny building blocks of matter turned out to be two sides of the same coin.
- в безбрежном пространстве космоса.
- in the vast expanse of outer space.
"Безбрежный альянс планет".
"A vast alliance of planets."
На океан, такой могучий и безбрежный.
The ocean is powerful. Mostly it's vast.
Короче говоря, есть безбрежный океан говна, о котором вы все ни хрена не знаете.
Simply put... there is a vast ocean of shit that you people on't know shit about.
Бескрайняя, безбрежная.
Vast, seemingly endless.
О, безбрежная пустота!
Oh, the vast emptiness!
Потому что в безбрежном пространстве моего внутреннего мира вы значите не более, чем пылинка. А теперь оденьтесь и займите свое место.
Because in the vast landscape of my interior life, you're merely a dust speck.
Как может такая маленькая и хрупкая вещь Прятать безбрежный и несокрушимый океан?
"How can something so small and fragile catch something so vast and indestructible as the ocean?"
Сердце готово было разорваться от радости: он снова летит, он улетает с ненавистной Тисовой, об этом-то он и мечтал все лето… На краткий и прекрасный промежуток времени все его заботы превратились в ничто, растворились в безбрежном звездном небе.
He felt as though his heart was going to explode with pleasure; he was flying again, flying away from Privet Drive as he’d been fantasising about all summer, he was going home… for a few glorious moments, all his problems seemed to recede to nothing, insignificant in the vast, starry sky.
А теперь – спать. К завтрашнему дню мы должны как следует набраться сил. Пока нам неизменно сопутствовала удача, и большая часть пути уже пройдена… однако мы еще не покинули Морию, а Восточные Ворота – далеко внизу. Хранители отошли к западной арке – потому что оттуда тянуло теплом, а по пещере гуляли холодные сквозняки – и, завернувшись в одеяла, прикорнули у стены. Хоббитов преследовали странные видения: им чудилось, что они безнадежно заблудились в бесконечном лабиринте черных коридоров и, пытаясь выбраться, оказались на дне безбрежного моря враждебной тьмы. Самые мрачные легенды о Мории были не такими мрачными, как правда, – а ведь с ними ничего плохого не случилось, и Гэндальф считал, что им повезло…
But in the meanwhile we had better go no further. Let us rest, if we can. Things have gone well so far, and the greater part of the dark road is over. But we are not through yet, and it is a long way down to the Gates that open on the world.’ The Company spent that night in the great cavernous hall, huddled close together in a corner to escape the draught: there seemed to be a steady inflow of chill air through the eastern archway. All about them as they lay hung the darkness, hollow and immense, and they were oppressed by the loneliness and vastness of the dolven halls and endlessly branching stairs and passages. The wildest imaginings that dark rumour had ever suggested to the hobbits fell altogether short of the actual dread and wonder of Moria.
adjektiivi
Иди к этой безбрежной широте, и удачи.
Go to that landless latitude, and good luck.
adjektiivi
пастор Бук говорил, что они были людьми, которые... достигли границы космоса, увидели безбрежное ничто... и не смогли это переварить.
Shepherd Book said they was men who just... reached the edge of space, saw a vasty nothingness... and went bibbledy over it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test