Käännösesimerkit
In addition, the note states "we started with your brother and you may be next", a clear reference to the victim's brother, Mario Rutilio Recinos, who was assassinated in August 1993 in circumstances that have not yet been fully clarified.
Кроме того, в письме говорится, что "мы начали с твоего брата, следующим будешь ты", что является недвусмысленным намеком на брата жертвы Марио Рутилио Ресиноса, который был убит в августе 1993 года при обстоятельствах, которые не были полностью выяснены.
Then where will you be at 3:00 when Wapner's on?
Значит, где ты будешь в 3:00, когда начнется шоу Вапнера?
You will be a very happy woman.
Ты будешь счастлива.
Are you going to eat, or what?
Есть-то будешь, что ль?
Whom are you going to announce?
Ну, кого ты будешь докладывать?
If you are there to protect him… Severus, will you swear it?
— Если ты будешь рядом, если ты защитишь его… Северус, ты поклянешься мне в этом?
I expected you to ask everyone and anyone you could for help.
Я надеялся, что ты будешь просить помощи у всех и каждого.
“I’m talking about you teaching us Defence Against the Dark Arts.”
— Ты будешь учить нас защите от Темных искусств.
“You’re not taking Care of Magical Creatures, are you?
— Ты как, будешь продолжать занятия по уходу за магическими существами?
And I, when you are ready for it, will step aside in your favor.
А в свою очередь я, когда ты будешь готов, уступлю тебе трон.
But what are you going to do with it when it’s hatched?” said Hermione.
— А что ты будешь делать, когда из него вылупится дракон? — поинтересовалась Гермиона.
“I’ll explain later, I’ve got to hurry, I’m supposed to be at the meeting—I’ll just show you where you’re sleeping.”
— Потом, потом, я тороплюсь. Мне надо быть на собрании. Только покажу, где ты будешь спать.
- will you bear the costs?
- Будете ли вы сами покрывать расходы?
If you behave well, if you do not interfere with anything political, then we will allow your brothers to go and study as well.
Если вы будете себя хорошо вести и если не будете участвовать ни в какой политической деятельности, мы разрешим также выехать на учебу и вашим братьям".
May you be remembered and inscribed.
Да будете вы вспомянуты и имя ваше начертано".
And we do not expect you to listen, smile and say that you agree if you do not.
И мы не ожидаем, что вы будете слушать, улыбаться и говорить, что вы с нами согласны, даже если это не так.
As you say your prayers today, you can feel that the whole world is praying with you, telling you that you are not alone.
Когда вы будете сегодня читать молитвы, вы почувствуете, что весь мир молится вместе с вами, говоря вам о том, что вы не одиноки.
Let me assure you that you will have my delegation's full support.
Позвольте мне заверить вас, что вы будете располагать полной поддержкой моей делегации.
I assure you of my delegation's full support and cooperation as you guide us.
Заверяю вас в полной поддержке и сотрудничестве моей делегации по мере того, как вы будете направлять нас.
I am glad to hear you say, Mr. President, that you are continuing your efforts.
Я рад услышать от Вас, г-н Председатель, что Вы будете продолжать свои усилия.
We also welcome the Vice-Chairmen who are with you and assure you that you will have the support of my delegation at all times.
Мы также приветствуем заместителей Председателя и заверяем, что Вы будете пользоваться неизменной поддержкой моей делегации.
I assure you of my delegation's full support as you lead the Conference of Disarmament.
И я заверяю вас в полной поддержке моей делегации, по мере того как вы будете вести Конференцию по разоружению.
Now, will you be at my funeral, Father Johannis?
Так, а вы будете на моих похоронах, отец Йоханнис?
About your reservation to New York, we may have some space on Flight 22 at 3 p.m. Will you be at this number for another hour?
Это по поводу билетов на Нью-Йорк. Возможно, будет место на рейс двадцать два в три часа. Вы будете на месте в ближайший час?
I assure you I am not deceiving you; you shall not have to answer for me.
– Уверяю вас, что я не солгал вам, и вы отвечать за меня не будете.
Are you going to do any sleeping tonight?
А что, вы будете спать эту ночь?
“What will you be teaching me, sir?”
— А чему вы будете меня учить, сэр?
if you laugh you are unworthy of understanding what I say.
если вы будете смеяться, то вы недостойны это понять…
You'd better speak out. You'll be sorry afterwards if you don't.
– Лучше говорите, ведь будете раскаиваться, что не высказались.
“What are you going to do?” asked Harry quickly.
— А вы что будете делать? — быстро спросил Гарри.
“But why, why would you leave!” he overflowed rapturously in his ecstatic speech. “What are you going to do in a wretched little town?
— И зачем, зачем вам уезжать! — с упоением разливался он восторженною речью, — и что вы будете делать в городишке?
Still you are safer going north, even though you seem to be going back nearer to their strongholds;
Поэтому, отправляясь на север и приблизившись к гоблинским норам, вы будете в большей безопасности.
“So you won't be at Katerina Ivanovna's tomorrow?” Sonya's voice faltered. “I don't know.
— Так вы не будете завтра у Катерины Ивановны? — дрогнул голос у Сони. — Не знаю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test