Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Spain's illogical arguments could only result in the replacement of a colonial master with a worse one.
Противоречащие логике аргументы Испании могут привести лишь к тому, что на смену одному колониальному хозяину придет другой, еще худший.
12. Spain's proposals for annexation would replace an unsatisfactory colonial situation by an even worse one and would lead to the disappearance of the people of Gibraltar as a separate and distinct member of the international community.
12. Предложения Испании в отношении аннексии приведут к замене неудовлетворительной колониальной ситуации еще худшей ситуацией и к исчезновению народа Гибралтара как отдельного и самобытного члена международного сообщества.
There's-there's a worse one. They used to have damage fees with digital downloads.
Самым худшим является то, что они привыкли иметь плату за убытки от цифровых загрузок.
And now to get myself out of one mess, I've landed myself in a worse one.
А теперь, чтобы избавиться от одних неприятностей, я влез в еще худшие...
This Underworld... most can only leave it in two ways... to a better place or a worse one.
Загробный мир... можно покинуть двумя способами: отправиться в лучшее место или в худшее.
There is but one sure way to avoid you suffering the same fate, if not a worse one... burning at the stake...
Есть более чем уверенный путь избежать страдания подобной участи, если не худшей — сожжение на костре.
It's not the best position, but there're even worse ones.
Это не лучшая позиция, но бывает и похуже.
‘So that’s your advice is it,’ said Sam, ‘that we should go another long march south, to find ourselves in the same fix or a worse one, when we get there, if we ever do?’
– Ну, спасибо за совет, – сказал Сэм. – Это нам, значит, прогуляться на юг – да видать, не близко – и влипнуть еще похуже, чем здесь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test