Käännös "working assiduously" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The team worked assiduously for three days and came up with two types of instruments.
Группа усердно работала в течение трех дней и предложила два типа инструментов.
Please be assured that we will work assiduously in all areas to fight against non-communicable diseases.
Позвольте заверить вас, что мы будем усердно работать во всех областях борьбы с неинфекционными заболеваниями.
23. Nigeria is working assiduously to ensure that it signs, ratifies and enacts into law other U.N Human Rights Instruments which it is yet to be party.
23. Нигерия усердно работает над тем, чтобы подписать, ратифицировать и придать силу закона другим договорам Организации Объединенных Наций по правам человека, участником которых она еще не является.
We are working assiduously to formulate policies and review legislation to develop our renewable energy potential in wind, solar and geothermal power.
Мы усердно работаем над определением стратегий и пересмотром законодательства в целях наращивания нашего потенциала в плане возобновляемых источников энергии, таких как энергия ветра, солнечная и геотермальная виды энергии.
However, while we must all work assiduously to see the total elimination of nuclear arsenals and their means of delivery, this Conference does not have to wait to do what is possible now.
Вместе с тем, хотя всем нам надо усердно работать в перспективе полной ликвидации ядерных арсеналов и средств их доставки, данная Конференция не должна выжидать с реализацией того, что возможно сделать прямо сейчас.
This year's P-6 have worked assiduously to build a consensus for starting work, consulting widely, encouraging compromise, cajoling members to move beyond previous positions into new territory.
Председательская шестерка этого года усердно работала над формированием консенсуса, чтобы начать работу, широко консультировалась, поощряла компромисс, увещевала членов выйти за рамки прежних позиций и освоить новую территорию.
We also call on States to work assiduously in the context of the informal working group that was established to address the workload of the Commission with a view to devising practical solutions to enable the Commission to carry out its mandate more efficiently and effectively.
Мы также призываем государства усердно работать в рамках Неофициальной рабочей группы, которая была учреждена для рассмотрения вопроса об объеме работы Комиссии и нахождения практических решений, что позволит Комиссии более эффективно и действенно выполнять свой мандат.
The Division for Development Policy Analysis and the Division for Social Policy and Development worked assiduously on the subject of employment generation, the theme of various reports issued by the Department and the basis for the technical cooperation assistance provided to the Governments of some developing countries.
Отдел анализа политики в области развития и Отдел по вопросам социальной политики и развития усердно работают над вопросом создания занятости, ставшим темой различных докладов, которые были опубликованы Департаментом, и основой для оказания технического содействия правительствам некоторых развивающихся стран.
In view of the rapid globalization process and the increasing interdependence between nations, we should work assiduously towards enhancing international cooperation and towards adopting an integrated and dynamic approach to address the root causes of conflict in order to achieve lasting peace and security.
Ввиду процесса быстрой глобализации и растущей взаимозависимости государств нам необходимо усердно работать в направлении укрепления международного сотрудничества и принятия комплексного и динамичного подхода к рассмотрению коренных причин конфликтов с целью достижения прочного мира и безопасности.
Despite these initiatives and interventions, the Government of Jamaica and the Jamaican society is challenged by the number of cases that have been outlined, and the Government continues to work assiduously to address these issues in a coordinated manner with involvement of national parenting bodies and other civil society groups and institutions.
Несмотря на все эти инициативы и мероприятия, правительство Ямайки и ямайское общество с трудом справляются с большим числом дел, о чем говорилось выше, и правительство продолжает усердно работать над тем, чтобы решать эти вопросы на скоординированной основе при участии национальных органов по воспитанию детей и других гражданских групп и учреждений гражданского общества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test