Käännös "with which they were" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
5. Number of Governments to which letters were sent.
5. Число правительств, которым были направлены письма.
There were 395 teachers, of which 201 were women.
Насчитывалось 395 учителей, из которых 201 были женщины.
* The registration data are reproduced in the form in which they were received.
* Регистрационные данные воспроизводятся в том виде, в котором они были получены.
This benefit was not even confined to the countries in which they were situated, but extended more or less to all those with which they had any dealings.
Этот положительный результат не ограни чивался даже странами, в которых они были расположены, а распространялся более или менее и на те страны, с которыми они поддерживали торговые сношения.
But it was necessary that the priests should understand something of that sacred and learned language in which they were to officiate;
Но представлялось необходимым, чтобы священники хотя немного понимали тот священный и ученый язык, на котором они должны были отправлять церковную службу;
Old memories were coming upon him fast, and he was stirring to them as of old he stirred to the realities of which they were the shadows.
В нем быстро оживали какие-то древние воспоминания, и он отзывался на них, как некогда отзывался на ту действительность, призраками которой они были.
I would not, however, be understood to insinuate that either of those expensive garrisons was ever, even in the smallest degree, necessary for the purpose for which they were originally dismembered from the Spanish monarchy.
Я не хотел бы, чтобы меня поняли так, будто та или другая из этих дорогостоящих крепостей была когда-нибудь в малейшей степени нужна для достижения той цели, ради которой вначале они были оторваны от испанской монархии.
The year in which data were collected should always be specified.
Всегда необходимо указывать год, в котором были собраны данные.
If human institutions had never thwarted those natural inclinations, the towns could nowhere have increased beyond what the improvement and cultivation of the territory in which they were situated could support; till such time, at least, as the whole of that territory was completely cultivated and improved.
Если бы челове ческие учреждения никогда не шли вразрез с этими естественными наклонностями, города нигде не могли бы увеличивать свое население за пределы того, что могло бы существовать на продукты земледелия той местности, в которой они расположены, до тех пор по крайней мере, пока земли этой местности не будут полностью обработаны и улучшены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test