Käännös "with struggling" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
While some tended to equate the struggle with terrorism, others glorified it as a liberation struggle.
Были такие, кто отождествлял эту борьбу с терроризмом, иные же прославляли ее как освободительную борьбу.
The legitimate freedom struggle of the Palestinian people must not be undermined by equating terrorist activities with that struggle.
Законная борьба палестинского народа за свободу не должна подрываться отождествлением этой борьбы с террористической деятельностью.
That day marked the beginning of a new phase in the struggle for the survival of mankind, in the struggle with new threats and challenges.
В тот день начался отсчет нового этапа в борьбе за выживание человечества, в борьбе с новыми угрозами и вызовами.
The struggle to free the working people from the influence of the bourgeoisie in general, and of the imperialist bourgeoisie in particular, is impossible without a struggle against opportunist prejudices concerning the "state".
Борьба за высвобождение трудящихся масс из-под влияния буржуазии вообще, и империалистской буржуазии в особенности, невозможна без борьбы с оппортунистическими предрассудками насчет «государства».
But the general's struggles with his own weakness never lasted very long.
Но великодушная борьба с беспорядком обыкновенно продолжалась недолго;
His face was almost disfigured by weariness, bad weather, physical exhaustion, and the nearly twenty-four-hour struggle with himself.
Лицо его было почти обезображено от усталости, непогоды, физического утомления и чуть не суточной борьбы с самим собою.
Harry had been struggling with a new star-chart for Astronomy for half an hour when Fred and George turned up.
Через полчаса, убитых Гарри на борьбу с новой звездной картой для урока астрономии, на пороге комнаты возникли Фред и Джордж.
The natural advantages which one country has over another in producing particular commodities are sometimes so great that it is acknowledged by all the world to be in vain to struggle with them.
Естественные преимущества, какими обладает одна страна перед другой при производстве определенных продуктов, иногда так велики, что всеми признается безнадежной всякая борьба с ними.
Beginning Week of Solidarity with the Peoples Struggling against
Начиная с Неделя солидарности с народами, борющимися против расизма и
- Solidarity actions on behalf of sisters in countries struggling for their independence and their territorial integrity;
- проведение акций солидарности с женщинами других стран, борющихся за свою независимость и территориальную целостность;
Her Government had consistently extended moral and material assistance to all peoples struggling against racial discrimination.
28. Ее правительство постоянно оказывало моральную и материальную поддержку всем народам, борющимся против расовой дискриминации.
In that context, Algeria has continued to support peoples struggling for their national liberation, such as the peoples of Palestine and the Western Sahara.
Соответственно Алжир продолжал оказывать помощь народам, борющимся за свое национальное освобождение, в частности народам Палестины и Западной Сахары.
12. As Japan has these experiences of its own, it is eager to cooperate with other countries struggling with similar challenges.
12. Располагая собственным опытом такого рода, Япония исполнена желания сотрудничать с другими странами, борющимися с аналогичными проблемами.
Several candidates and supporters of opposition parties struggling against the ballot-counting fraud had been arrested and criminal charges were laid against them.
Некоторые кандидаты и сторонники оппозиционных партий, борющиеся с махинациями при подсчете голосов, были арестованы, и им были предъявлены уголовные обвинения.
The Syrian citizens struggling under the yoke of Israeli occupation in the occupied Syrian Occupied Golan are being subjected to constant violations of their human rights in all fields, including:
Права человека сирийских граждан, борющихся с израильской оккупацией на оккупированных сирийских Голанах, постоянно нарушаются во всех сферах, включая:
Kuwait has played a leading role in efforts to support peoples struggling for independence and for the right to dispose of their own wealth and economic resources.
Кувейт играет ведущую роль в усилиях по оказанию поддержки народам, борющимся за независимость и за право свободно распоряжаться своими богатствами и экономическими ресурсами.
Sierra Leone is emerging as one of the world's success stories, a bright light for other countries struggling to reconcile violence to the past.
Сьерра-Леоне являет собой один из самых крупных в мире успехов и служит ярким примером для других стран, борющихся за то, чтобы насилие навсегда кануло в прошлое.
He introduced the cause of the Palestinian people to the Assembly not just as a humanitarian question or a question of refugees, but as an issue involving a people struggling for their right to self-determination and independence.
Он представил в Ассамблее дело палестинского народа не только как гуманитарный вопрос или вопрос о беженцах, а как вопрос, связанный с народом, борющимся за свое право на самоопределение и независимость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test