Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
What will you do?
Что вы будете делать?
If you intend to make an oral presentation will you illustrate this with
Будете ли вы использовать в ходе доклада:
For instance, how would you hold consultations, when, and by when do you suppose that you would be able to refer the matter back to the CD?
Например, как Вы будете проводить консультации, когда и к какому сроку, как Вы полагаете, Вы будете в состоянии вновь вынести этот вопрос на КР?
- will you bear the costs?
- Будете ли вы сами покрывать расходы?
If you behave well, if you do not interfere with anything political, then we will allow your brothers to go and study as well.
Если вы будете себя хорошо вести и если не будете участвовать ни в какой политической деятельности, мы разрешим также выехать на учебу и вашим братьям".
How will you get the content across?
Как Вы будете строить процесс обучения?
We are confident that you will guide it to success.
Мы убеждены в том, что Вы будете успешно руководить ее работой.
I trust that you will find these arrangements in order.
Надеюсь, Вы будете удовлетворены моим письмом.
And, so I ask, will you honour yours?
И поэтому я спрашиваю: будете ли вы соблюдать свои?
Certainly, you would be called to a tour of duty any time we need you.
Несомненно, Вы будете вызваны на службу сразу же, как только Вы нам понадобитесь".
- Will you listen?
- Вы будете слушать?
Mademoiselle, will you come?
Мадемуазель, вы будете?
Will you be angry?
Вы будете сердитые?
- Will you be discreet?
- Вы будете тактичными?
Will you try it ?
Вы будете пробовать?
Will you be happy?
Вы будете счастливы?
Will you take responsibility?
Вы будете отвечать?
Will you be participating?
Вы будете участвовать?
Will you stay together?
- Вы будете вместе?
Will you accept the charges?
Вы будете разговаривать?
You won’t tease him, will you?” she added anxiously.
Вы ведь не будете его дразнить, не будете? — спросила она с тревогой.
«You won't, won't you?
– Ах, вы больше не будете, вот как?
And you will remember the tooth.
А вы будете помнить про зуб.
You will remember the tooth.
Вы будете помнить про зуб…
You will wait here.
А вы пока будете ждать здесь.
Well, go and find it, and you will live.
Ну, и найдите, и будете жить.
I assure you I am not deceiving you; you shall not have to answer for me.
– Уверяю вас, что я не солгал вам, и вы отвечать за меня не будете.
You will collect the pus, I say, in these bottles.
Собирать будете вот в эти бутылочки.
And you will be drugged—and tied.
И вы действительно будете одурманены – и связаны.
“What will you be teaching me, sir?”
— А чему вы будете меня учить, сэр?
There is an Arab proverb that says "Listen and you will be happy; experience and you will be sad."
Арабская пословица гласит: <<Слушай -- и ты будешь счастлив; испытай -- и ты будешь печален>>.
He spoke about a Utopia of peace, another matter which should come under the proverb: "Listen, and you will be happy; experience and you will be sad".
Он говорил об утопии мира; это другой вопрос, на который должна распространяться пословица <<Слушай -- и ты будешь счастлив; испытай -- и ты будешь печален>>.
He said, "You will be serving in a house of many lies".
Он сказал: <<Ты будешь работать в доме, где много лгут>>.
There is a bit of American folk wisdom that applies to our situation in the CD: "If you keep doing what have always done, you will keep getting the results you have always gotten".
К нашей ситуации на КР несколько применима американская народная мудрость: "Если все время делать и делать то, что ты делал всегда, то и результат ты будешь получать все тот же, что ты и получал всегда".
In Deuteronomy, chapter VIII, verse 2, it also says: "And you shall remember that the Lord your God led you all the way these 40 years in the wilderness, to humble you and test you, to know what was in your heart, whether you would keep His commandments or not".
В Книге Второзакония, глава VIII, стих 2, также сказано: <<И помни весь путь, которым вел тебя Господь, Бог твой, по пустыне, вот уже 40 лет, чтобы смирить тебя, чтобы испытать тебя и узнать, что в сердце твоем, будешь ли хранить заповеди Его или нет>>.
As part of the Machel Study 10-year Strategic Review, UNICEF also facilitated the production of the report Will you listen?
В рамках стратегического обзора, посвященного десятой годовщине исследования Грасы Машел ЮНИСЕФ также содействовал подготовке доклада под названием <<Будешь ли ты слушать?
In addition, the note states "we started with your brother and you may be next", a clear reference to the victim's brother, Mario Rutilio Recinos, who was assassinated in August 1993 in circumstances that have not yet been fully clarified.
Кроме того, в письме говорится, что "мы начали с твоего брата, следующим будешь ты", что является недвусмысленным намеком на брата жертвы Марио Рутилио Ресиноса, который был убит в августе 1993 года при обстоятельствах, которые не были полностью выяснены.
Will you serve God?
Будешь ли ты служить Богу?
- Will you be my wife?
Будешь ли ты моей женой?
Will you be my champion?
Будешь ли ты моим чемпионом?
Will you be my friend?
Будешь ли ты моим другом?
- Will you be the new manager?
- Будешь ли ты новым управляющим?
Will you do the work tomorrow?
Будешь ли ты работать завтра?
Will you be a faithful husband?
Будешь ли ты верным мужем?
Will you be a good girl?
Будешь ли ты хорошей девочкой?
Will you be an obedient queen?
Будешь ли ты послушной царицей?
And will you be happy, Charlotte?
Будешь ли ты счастлива, Шарлотта?
So, will you...come?
Так как же ты… будешь?
You will be a very happy woman.
Ты будешь счастлива.
how rich and how great you will be!
Какая ты будешь богатая и знатная!
If you ever do run across it, you will now be prepared.
Но если ты когда-нибудь еще раз натолкнешься на него, ты будешь готов к встрече с ним.
If you are there to protect him… Severus, will you swear it?
— Если ты будешь рядом, если ты защитишь его… Северус, ты поклянешься мне в этом?
You want to try a guess at all, Ford?”
– Хочешь, Форд, теперь ты будешь угадывать, куда?
You will make a very valuable Death Eater.
Ты будешь отменным Пожирателем смерти.
You may call me cowardly: You would be right, Harry.
Можешь назвать меня трусом — ты будешь прав.
On the contrary, the moment you walked in, I already saw how you were going to be of use to me.
Напротив, только что ты вошел, я уж и рассчитал, чем ты мне будешь полезен.
And I, when you are ready for it, will step aside in your favor.
А в свою очередь я, когда ты будешь готов, уступлю тебе трон.
As you say your prayers today, you can feel that the whole world is praying with you, telling you that you are not alone.
Когда вы будете сегодня читать молитвы, вы почувствуете, что весь мир молится вместе с вами, говоря вам о том, что вы не одиноки.
Will you pop the kettle on for us?
Будет вам поставлю чайник для нас?
Carter, where will you find thousands of pounds?
И это ни пенни не будет вам стоить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test