Käännös "who is come" venäjän
Käännösesimerkit
Those who have come to help should not be attacked.
Нельзя нападать на того, кто пришел тебе на помощь.
The Government replied that Iliya Lambov had threatened an officer who had come to his home.
Правительство ответило, что Илья Ламбов угрожал полицейскому, который пришел в его дом.
Three incidents stand out because of the apparent intent to do harm to, or kill, those who have come to help the people of the Sudan.
Особо выделяются в этом плане три инцидента -- в силу того, что они были явно направлены на то, чтобы причинить ущерб или убить тех, кто пришел на помощь жителям Судана.
He warned against all acts calculated to attack France and the UN, admonishing that "one does not attack those who have come to help".
Он предостерег о всех возможных актах против Франции и Организации Объединенных Наций, заявив, что <<нельзя нападать на тех, кто пришел к тебе с помощью>>.
Furthermore, the State party states that an official from the children's school who had come to the apartment with T.G. confirmed that the children would no longer be attending school.
Кроме того, государство-участник сообщает о том, что работник школы, где обучались дети, который пришел в квартиру вместе с Т.Г., подтвердил, что дети больше не будут посещать школу.
We wish to thank all those who have come to our assistance, be they in Europe or elsewhere, and we sincerely hope that they will continue to lend a helping hand.
Мы хотим поблагодарить всех тех, кто пришел к нам на помощь, будь то в Европе или в других частях земного шара, и мы искренне надеемся, что они и впредь будут протягивать нам руку помощи.
I should also like to thank all those who have come to the Permanent Mission of Lebanon to sign the book of condolences, led by Mr. Jean Ping, President of the General Assembly, and Secretary-General Kofi Annan.
Я хотел бы также поблагодарить всех тех, кто, во главе с Председателем Генеральной Ассамблеи гном Жаном Пингом и Генеральным секретарем Кофи Аннаном, пришел в Постоянное представительство Ливана, чтобы сделать запись в книге соболезнований.
I call on the authorities to make clear their support for steps to end impunity, and to take all necessary measures to prevent hostile action against those who have come at the Government's invitation to help save the lives of its people.
Я призываю власти четко обозначить свою поддержку шагов, направленных на прекращение безнаказанности, и принять все необходимые меры к предотвращению враждебных действий против тех, кто пришел по приглашению правительства на помощь, чтобы спасать жизни людей.
I take this opportunity on behalf of my delegation to reiterate our sincere gratitude to all the countries, international governmental and non-governmental organizations and scientific and business circles in many countries: to all those who have come to help us in our time of travail.
Пользуясь этим случаем, наша делегация хотела бы выразить признательность всем странам, международным правительственным и неправительственным организациям, научным и деловым кругам разных стран - всем тем, кто пришел к нам на помощь в трудную минуту.
The man squatting across from Hawat was a Fremen who had come across the sink in the first light of false dawn, skittering over the sand, blending into the dunes, his movements barely discernible. The Fremen extended a finger to the sand between them, drew a figure there. It looked like a bowl with an arrow spilling out of it. "There are many Harkonnen patrols," he said.
Человек напротив Хавата был фримен. Он пришел к Хавату чуть только забрезжил «ложный рассвет». Он скользил, словно едва касаясь песка, сливаясь с дюнами. За его движениями, скрытыми полумраком и развевающимся одеянием, невозможно было уследить. Фримен протянул руку, пальцем начертил на песке подобие чаши с выходящей из нее стрелкой. – Там без счета харконненских дозоров, – сказал он.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test