Käännös "which took place in" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This conference, which took place in Cotonou in February 1990, enjoyed extensive powers.
Эта конференция, которая состоялась в Котону в феврале 1990 года, получила широкие полномочия.
which took place in Cairo from 5 to 13 September 1994,
которая состоялась в Каире 5-13 сентября 1994 года
44. This was followed by a second summit, which took place in 2004.
44. После этого была проведена вторая встреча на высшем уровне, которая состоялась в 2004 году.
The debate which took place in the informal plenary meetings is not reflected in this report.
Обсуждения, которые состоялись в рамках неофициальных пленарных заседаний, в докладе не отражены.
which took place at Kyoto, Japan, from 11 to 22 April 1994,
, которое состоялось в Киото, Япония, 11-12 апреля 1994 года,
The Government agreed to the visit, which took place from 8 to 19 July 2002.
Правительство согласилось на такое посещение, которое состоялось в период с 8 по 19 июля 2002 года.
The debate which took place in the informal plenary meetings is reflected in the summaries of the Chairperson-Rapporteur.
Итоги обсуждений, которые состоялись в рамках неофициальных пленарных заседаний, кратко изложены Председателем-докладчиком.
A one-week training course for police trainers, which took place in Geneva in November 1997.
Был организован однонедельный курс профессиональной подготовки для инструкторов полиции, который состоялся в ноябре 1997 года.
ILO also participated in the work of the OAU Coordinating Committee on Refugees, which took place at Windhoek.
МОТ также участвовала в работе Координационного комитета ОАЕ по делам беженцев, заседание которого состоялось в Виндхуке.
Following the elections, which took place in March and April 1994, ONUSAL continued to monitor implementation of the agreements.
После выборов, которые состоялись в марте и апреле 1994 года, МНООНС продолжала наблюдать за осуществлением соглашений.
Dear Linc, I am enclosing photos of four unsolved homicides which took place in the last 1 2 months.
Дорогой Линк, я прилагаю фотографии четырех нерешенных убийств Которая состоялась в последние 1 2 месяцев.
This is the original transcript of the meeting which took place in the judge's private chambers between Mr Barnett's lawyer and prosecution counsel.
Это оригинал стенограммы встречи, которая состоялась в личном кабинете судьи, между адвокатом мистера Барнетта и прокурором.
Did you or did you not, Ms. Lockhart, suggest that I catheterize myself at a client meeting which took place in this very room less than a week ago?
Мисс Локхарт, вы мне предлагали или нет поставить себе катетер на встрече с клиентом, которая состоялась в этом помещении меньше недели тому назад?
The voter registration process, which took place from 25 April to 21 May, was successful.
Успешно завершилась регистрация избирателей, которая проходила в период с 25 апреля по 21 мая.
A good example of such an activity was the seminar on multiculturalism in Africa, which took place in Botswana in 2001.
Хорошим примером такой деятельности стал семинар по вопросам культурного многообразия в Африке, который проходил в Ботсване в 2001 году.
4. The Commission held two sessions in 1999: the forty-ninth, which took place from 12 to 30 April at the United Nations Office at Geneva, and the fiftieth, which took place from 19 to 30 July at United Nations Headquarters.
4. В 1999 году Комиссия провела две сессии: сорок девятую, которая проходила с 12 по 30 апреля в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, и пятидесятую, которая проходила с 19 по 30 июля в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The workshop, which took place from 7 to 8 December 1999 in Bangkok, was hosted by ESCAP.
Принимающей стороной этого практикума, который проходил 7-8 декабря 1999 года в Бангкоке, выступила ЭСКАТО.
The first meeting, which took place in Rio, has undoubtedly led to the achievement of some of our aspirations.
Первая встреча, которая проходила в Рио-де-Жанейро, несомненно, оправдала некоторые из наших надежд.
The Seventh NPT Review Conference, which took place last May, was a failure, as you all know.
Как все мы знаем, обернулась неудачей седьмая обзорная Конференция по ДНЯО, которая проходила в мае прошлого года.
The first of these sessions was that dealing with. Population and Development, known as Cairo Plus Five, which took place in 1999.
Первая из этих сессий касалась народонаселения и развития, которая проходила в 1999 году и известна как Каир+5.
4. The Commission held two sessions in 2006, the sixty-second, which took place from 13 to 31 March at the headquarters of IAEA in Vienna, and the sixty-third, which took place from 10 to 28 July at United Nations Headquarters in New York.
4. В 2006 году Комиссия провела две сессии: шестьдесят вторую сессию, которая проходила с 13 по 31 марта в штаб-квартире МАГАТЭ в Вене, и шестьдесят третью, -- которая проходила с 10 по 28 июля в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
Having considered the report of the Preparatory Meeting for the first meeting of the Parties to the Convention, which took place in October 1997,
рассмотрев доклад Совещания по подготовке первого совещания Сторон Конвенции, которое проходило в октябре 1997 года,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test