Käännös "which made of it" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This was highlighted in the Humanitarian Response Review, which made specific recommendations for follow-up.
Это было подчеркнуто в Обзоре системы реагирования на гуманитарные кризисы, по итогам которого сделаны конкретные рекомендации по реализации вытекающих решений.
This process of integration has just been strengthened by the European summit held in Amsterdam, which made sustainable development one of the objectives of the new treaty.
Этот процесс интеграции был укреплен Европейским саммитом, прошедшим в Амстердаме, который сделал устойчивое развитие одной из целей нового договора.
This was followed by a law of 2000, which made France the first country to opt for parity of 50 per cent candidates of each sex.
За этим последовал закон 2000 года, который сделал Францию первой страной, сделавшей выбор в пользу 50 процентов кандидатов каждого пола.
In conformity with rule 15 of its revised methods of work, the Working Group brought the reply of the Government to the attention of the source, which made comments thereon.
В соответствии с правилом 15 своих Пересмотренных методов работы Группа довела ответ правительства до сведения источника, который сделал в связи с ним ряд замечаний.
2. Also express appreciation to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for its generous voluntary contribution, which made the seminar possible;
2. также выражаем признательность правительству Соединенного королевства Великобритании и Северной Ирландии за его щедрый добровольный взнос, который сделал возможным проведение Семинара;
The first and most important barrier to proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction was an international political order which made those weapons meaningless.
Первым и наиболее важным барьером на пути распространения ядерного оружия и другого оружия массового уничтожения является международный политический порядок, который сделает это оружие бессмысленным.
Saudi Automotive claims that part of the claimed loss of rent was caused by the occupation of the Jadidat Station by Allied Coalition Forces, which made it impossible to operate the station.
148. "Сауди аутомотив" утверждает, что заявленные в претензии потери арендных платежей были частично обусловлены фактом занятия джадидатской станции вооруженными силами коалиции союзников, который сделал невозможным эксплуатацию станции.
To the Secretary-General, we express our gratitude for the steps taken to organize this first training seminar and we reiterate our gratitude to the Government of Japan for its contribution, which made it possible to hold that seminar.
Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за предпринятые им шаги по организации этого первого учебного семинара и вновь благодарим правительство Японии за его взнос, который сделал возможным проведение этого семинара.
His delegation attached particular importance to the work of the Management Evaluation Unit, which made it possible, through a timely identification of poor decisions, to resolve disputes without having to refer them to the Dispute Tribunal.
Его делегация придает особое значение работе Группы управленческой оценки, которая сделала это возможным, путем своевременного выявления плохих решений для урегулирования споров без их передачи в Трибунал по спорам.
48. In Jordan, the cooperative law of 1997 instigated a restructuring process in the national cooperative movement and organizations which made them autonomous from the State and allowed them to operate as private enterprises.
48. В Иордании принятие в 1997 году Закона о кооперативах в кооперативном движении и организациях страны стимулировало начало процесса перестройки, который сделал кооперативы независимыми от государства и позволил им осуществлять свою деятельность в качестве частных предприятий.
In 2003, the Nigerian government passed the Child Rights Act, and the Universal Basic Education Act which made compulsory the right of every Nigerian child to six years of primary education and three years of junior secondary education.
В 2003 году правительство Нигерии приняло Закон о правах ребенка и Закон о всеобщем базовом образовании, который сделал обязательным право каждого нигерийского ребенка на получение шестилетнего начального образования и трехлетнего неполного среднего образования.
Thanks are also due to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, which made informing the world with regard to the cause of the Palestinian people its highest priority and instituted the practice of celebrating an annual Day of Solidarity with the Palestinian people.
Признательности заслуживает и Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа, который сделал своей первоочередной задачей информирование мировой общественности о том, как продвигается дело палестинского народа и закрепил практику ежегодного празднования Дня солидарности с палестинским народом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test