Käännös "which it claims" venäjän
Which it claims
Käännösesimerkit
:: It does not adequately reflect the jurisprudence of the European Court of Human Rights which it claims to be reflecting;
:: он адекватным образом не отражает практику Европейского суда по правам человека, на отражение которой он претендует;
In October 2005, two operating partners signed an agreement with the Lubicon giving them a say in oil well drilling on the land which they claim.
В октябре 2005 года две действующие в этом районе компании подписали с племенем Любикон соглашение, наделяющее его правом голоса в процессе принятия решений по буровым работам на землях, на которые оно претендует.
In these new circumstances, Côte d'Ivoire would like to reaffirm the position held by the Organization of African Unity (OAU), which is claiming two permanent seats and two new non-permanent seats in the Council.
В ныне сложившихся новых обстоятельствах Кот-д'Ивуар хотел бы подтвердить позицию, занимаемую Организацией африканского единства (ОАЕ), претендующей на два постоянных и два новых непостоянных места в Совете.
El-Nasr also seeks to recover the amount of IQD 50,159 which it claims was the balance remaining in its account at the Al Rafidain Bank prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
168. Компания "Эль-Наср" также претендует на компенсацию суммы в 50 159 иракских динаров, которая, по ее утверждению, оставалась на ее счету в банке "Эр-Рафидаин" до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
568. On 22 August, it was reported that the National Infrastructure Minister, Ariel Sharon, had decided that a dam on the Yarmuk river in Adasiya would be built in the previously demilitarized zone of Al-Hama, which is claimed by Syria.
568. 22 августа сообщалось о том, что министр по делам национальной инфраструктуры Ариэл Шарон принял решение о строительстве на реке Ярмук в Адазии дамбы в до этого демилитаризованной зоне Эль-Хаммы, на которую претендует Сирия.
However, there was concern about possible hostilities with "Puntland" when the leader of "Somaliland", Dahir Riyale Kahin, dispatched an advance team that included troops and "technicals" to Las Anod in the Sool region, which is claimed by both "Somaliland" and "Puntland", to prepare his visit.
Однако возникла опасность боевых действий с <<Пунтлендом>>, когда лидер <<Сомалиленда>> гн Дахир Рияле Кахин направил передовую группу в составе военнослужащих и <<технических экспертов>> в Лас Анод в районе Сул, на который претендует как <<Сомалиленд>>, так и <<Пунтленд>>, для подготовки к его визиту.
который он утверждает,
The Panel notes that the stressors to which Iran claims the population in the affected areas were subjected are not of the type that would cause PTSD.
Группа отмечает, что стресс-факторы, воздействию которых, как утверждает Иран, подвергалось население в затрагиваемых районах, не относятся к тем, которые могут вызвать ПТСР.
The author states that he has six school-age children and that he is not receiving the civil servant's pension to which he claimed to be entitled.
Автор сообщает, что он является отцом шести детей школьного возраста и не получает пенсию государственного служащего, на которую, как утверждается, он имеет право.
All of this confirms the fact that the transparency which Israel claims to apply to armaments reflects only a small portion of its arsenal of sophisticated and deadly weapons.
Все это подтверждает тот факт, что транспарентность, которую, как утверждает Израиль, он обеспечивает, распространяется лишь на небольшую часть его запасов самого современного и смертоносного оружия.
Mr. Butler presented a misleading report to the Security Council on 15 December 1998, in which he claimed Iraqi lack of cooperation with UNSCOM.
Г-н Батлер представил Совету Безопасности неверный доклад от 15 декабря 1998 года, в котором он утверждал о якобы отсутствии сотрудничества Ирака с ЮНСКОМ.
What measures have been put in place to put an end to the alleged forced assimilationist policy of "Turkmenisation", which is claimed to exist in the fields of employment, education and political life?
Какие меры были приняты с тем, чтобы покончить с предполагаемой политикой принудительной ассимиляции − политикой "туркменизации", которая, как утверждается, проводится в сфере занятости, просвещения и политической жизни?
It was, however, most regrettably surprised when the three States issued a joint declaration on 13 August 1993 in which they claim that Libya has not discharged its obligations.
Вот почему для нее было большой печальной неожиданностью опубликованное 13 августа 1993 года совместное заявление этих трех государств, в котором они утверждают, будто Ливия не выполнила своих обязательств.
c. overhead expenses, which Geosonda alleges it would have amortized over the life of the Project, but which it claims it was unable to amortize as a result of the interruption of its work (US$556,316);
c) накладные расходы, которые, как утверждает "Геозонда", она бы амортизировала за период действия объекта, но которые, как она утверждает, она не смогла амортизировать в результате прекращения работы (556 316 долл. США);
21. On 23 September, all but one of the opposition candidates issued a joint statement, in which they claimed that the latest postponement of the election was unconstitutional and that irregularities during the election affected their credibility.
21. 23 сентября все кандидаты от оппозиции, за исключением одного, выступили с совместным заявлением, в котором они утверждали, что самый последний перенос сроков выборов является неконституционным и что нарушения в ходе проведения выборов подрывают доверие к их результатам.
46. Bearing in mind those comments, and notwithstanding the harmony which was claimed to prevail in the cosmopolitan society of Hong Kong, he also thought that it was necessary for the Chinese Government to ensure that the Convention was applied in Hong Kong.
46. Учитывая вышесказанное и признавая гармонию, которая, как утверждается, царит в космополитическом обществе Гонконга, г-н Торнберри все же считает, что китайскому правительству необходимо обеспечить осуществление Конвенции в Гонконге.
In the absence of any evidence to the contrary, the Panel finds that the work to which the claim for unrefunded deposits (for the 24 sites, which were allegedly approved) relates was performed prior to 2 May 1990.
389. В отсутствие доказательств противного Группа считает, что работы, в связи с которыми была заявлена претензия в отношении невозвращенных залогов (по 24 объектам, которые, как утверждается, были приняты), были выполнены до 2 мая 1990 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test