Käännös "which is makes" venäjän
Käännösesimerkit
Lack of funding, which is making the development and implementation of programmes ineffective;.
Недостаточное финансирование делает разработку и выполнение программ малоэффективным.
114. The vast majority of rural women use rudimentary, outdated means of production such as hoes and machetes, which only makes their work more arduous.
114. Подавляющее большинство сельских женщин используют примитивные и устаревшие средства производства (мотыги, мачете), что делает их труд еще болеет тяжелым.
New Zealand has long trade routes served by relatively few carriers, which may make it vulnerable to abuse of volume contracts.
Протяженные торговые пути Новой Зеландии обслуживает относительно небольшое число перевозчиков, что делает ее уязвимой для возможных злоупотреблений на основании договоров об организации перевозок.
He has no doubt that the subject matter to be dealt with is of the greatest importance to the international community in the field of disarmament, which will make his task all the more demanding.
Он не сомневается в том, что международное сообщество придает в области разоружения огромное значение той теме, рассмотрением которой нам придется заниматься, что делает его задачу еще более важной.
For example, a waiver, a protest, a recognition or a promise was an act with its own separate characteristics, which would make the establishment of rules governing all such acts a complex task.
Так, например, отказ, протест, признание или обещание являются актами, имеющими свои собственные самостоятельные характеристики, что делает создание норм, регулирующих совокупность таких актов сложной задачей.
The form of government prior to Independence, known as condominium, was established in 1906, which possibly makes Vanuatu the last part of the pre-colonial world to have ever been colonized by European powers.
Существовавшая до получения независимости форма правления, известная как кондоминиум, была установлена в 1906 году, что, возможно, делает Вануату последней частью колониального мира, ставшей колонией европейских держав.
We have express reservation with regard to the first preambular paragraph, where the expression "humanitarian character" remains, which implicitly makes it possible to find pretexts to intervene in the internal affairs of States.
Вопервых, у нас имеются явные оговорки в отношении первого пункта преамбулы, где сохранено выражение <<гуманитарного характера>>, что имплицитно делает возможным нахождение предлогов для вмешательства во внутренние дела государств.
The two suspects base this move on the obvious fact that there has been widespread advance media condemnation, which would make it impossible to select an impartial and uninfluenced jury in either country.
Два подозреваемых объясняют свое решение тем очевидным фактом, что средства массовой информации заранее организовали против них широкую кампанию осуждения и это делает невозможным выбор беспристрастных и объективных присяжных в любой из этих стран.
This inherited situation is in large part caused by the drought in the Sahel, which is making living conditions precarious for its nomadic peoples, who already face a most hostile and arid environment.
Эта унаследованная от прошлого ситуация в большой степени вызвана последствиями засухи, от которой страдает Сахель, что делает опасными условия жизни для многих кочевников, которые уже столкнулись с ужасами весьма неблагоприятной и засушливой окружающей среды.
A unilateral statement by which a State purports to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of a treaty in relation to a territory in respect of which it makes a notification of the territorial application of the treaty constitutes a reservation.
Одностороннее заявление, посредством которого государство желает исключить или изменить юридическое действие определенных положений договора в их применении к территории, в отношении которой оно делает уведомление о территориальном применении договора, является оговоркой.
You are doing what you always do, which is make good TV.
Ты делаешь то, что делаешь всегда - создаешь хорошее шоу.
It's gonna be a few more hours, which is making your mama extra cranky.
Это займет еще несколько часов, что делает твою маму еще капризнее.
He is thus enabled to furnish work to a greater value, and the profit, which he makes by it in this way, much more than compensates the additional price which the profit of the retailer imposes upon the goods.
Это позволяет ему выполнять работу на большую стоимость, и прибыль, которую он получает благодаря этому, с избытком покрывает ту надбавку в цене, какую розничный торговец делает на товары, чтобы получить свою прибыль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test