Käännös "which costs" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
54. It was also asked which costs can be expected.
54. Задавался также вопрос: каких расходов тут можно ожидать.
UNICEF needed to clarify which costs related to programmes and which to management and other support activities.
ЮНИСЕФ следует разъяснить, какие расходы относятся к осуществлению программ, а какие -- к управлению и другой вспомогательной деятельности.
Lebanon, for example, requested the Committee to specify which costs should not be borne by the worker in the event of expulsion.
Ливан, например, просил Комитет установить, какие расходы не должен нести трудящийся в случае высылки.
This was due to legislative ambiguity about which costs -- full or incremental -- were expected to be fully recovered.
Это связано с неясностью позиции директивных органов относительно того, какие расходы (все или их часть в определенной пропорции) должны полностью возмещаться.
There exists legislative ambiguity about which costs are in fact expected to be fully recovered, i.e. full costs or incremental costs.
Существует неоднозначность в формулировке решений относительно того, какие расходы фактически предполагается возмещать полностью, а именно полный объем расходов или дополнительные расходы.
121. The ambiguity, mentioned earlier, about which costs are in fact expected to be fully recovered thus relates to the fixed indirect costs.
121. Таким образом, упоминавшаяся выше неопределенность в отношении того, какие расходы фактически предполагается возмещать полностью, связана с фиксированными косвенными расходами.
The recent practice of airlines introducing ancillary fees, for services previously provided free, will also require organizations to modify travel entitlements, policies and procedures and to inform travellers as to which costs are eligible for reimbursement.
100. Недавняя практика авиакомпаний по введению дополнительных сборов за услуги, ранее предоставлявшиеся бесплатно, также потребует корректировки организациями норм проезда, правил и процедур, а также информирования выезжающих в командировки сотрудников о том, какие расходы им компенсируются.
16. If the United Nations agrees with a State to bear any or all of the costs arising from the enforcement of the Tribunal's sentences, the issue arises of which costs may appropriately be the responsibility of the United Nations.
16. Если Организация Объединенных Наций договаривается с тем или иным государством относительно покрытия каких-либо или всех расходов, связанных с обеспечением исполнения приговоров Трибунала, то возникает вопрос о том, какие расходы должны надлежащим образом покрываться Организацией Объединенных Наций.
For some organizations, there remains some confusion, at the field level, as to which costs actually fall within the domain of the 10 resident coordinator functions, how much of those costs are covered centrally and the extent to which local cost-sharing would be required.
По мнению некоторых организаций, на полевом уровне сохраняется некоторая неясность в отношении того, какие расходы фактически приходятся на 10 функций координаторов-резидентов, в каком объеме эти расходы покрываются централизованно и в каком объеме потребуется совместное покрытие расходов на местном уровне.
The Board noted that no cost capturing and reporting mechanism had been established to enable the Administration to (a) register all the types of costs that might be incurred in project implementation; (b) identify which costs are to be captured and the methodologies to achieve this; and (c) regularly report project costs.
Комиссия отметила отсутствие механизмов для учета расходов и представления информации о них, создание которых позволило бы администрации а) фиксировать расходы всех видов, которые могут возникать в ходе осуществления проекта, b) определять, какие расходы подлежат учету и в каком порядке они должны учитываться, и с) регулярно представлять информацию о расходах по проекту.
As a variant it is possible to calculate which costs would be required for the conduct of the same activities taking into account the prices and rates of payment on the date of the valuation.
В качестве варианта можно подсчитать, какие затраты понадобились бы на проведение тех же работ с учетом цен и ставок оплаты на дату оценки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test