Käännös "which as is" venäjän
Which as is
Käännösesimerkit
“Which everyone sheds,” he picked up, almost in a frenzy, “which is and always has been shed in torrents in this world, which men spill like champagne, and for which they're crowned on the Capitoline and afterwards called benefactors of mankind.[156] But just look closer and try to see!
— Которую все проливают, — подхватил он чуть не в исступлении, — которая льется и всегда лилась на свете, как водопад, которую льют, как шампанское, и за которую венчают в Капитолии и называют потом благодетелем человечества. Да ты взгляни только пристальнее и разгляди!
What was this grand, eternal pageant to which he had yearned from his childhood up, and in which he could never take part?
Что же это за пир, что ж это за всегдашний великий праздник, которому нет конца и к которому тянет его давно, всегда, с самого детства, и к которому он никак не может пристать.
который, как это
of the vehicle structure to which it is attached:
конструкции транспортного средства, к которой крепится это устройство:
All registers which, it is acknowledged, ought to be kept secret, ought certainly never to exist.
Все нотариальные книги, которые, как это признано, должны вестись без огласки записей, совсем не должны были бы существовать.
That any annual addition which, it can reasonably be supposed, is made either to the plate or to the coin of the kingdom, could require but a very small annual importation of gold and silver, seems evident enough;
Кажется достаточно очевидным, что любое добавление, которое, как это можно разумно предполагать, делается ежегодно к уже существующим в королевстве драгоценным изделиям или монете, может требовать лишь совершенно незначительного ввоза золота и серебра.
The first reformers found the Greek text of the New Testament, and even the Hebrew text of the Old, more favorable to their opinions than the Vulgate translation, which, as might naturally be supposed, had been gradually accommodated to support the doctrines of the Catholic Church.
Первые реформаторы нашли греческий текст Нового Завета и даже еврейский текст Древнего Завета более благоприятным для их взглядов, чем перевод Вульгаты, который, как это естественно можно было предположить, был постепенно приспособлен для подтверждения доктрин католической церкви.
By which it is declared that, "Whereas the statute of the 13th and 14th of King Charles II, made against the exportation of wool, among other things in the said act mentioned, doth enact the same to be deemed felony; by the severity of which penalty the prosecution of offenders hath not been so effectually put in execution: Be it, therefore, enacted by the authority aforesaid, that so much of the said act, which relates to the making the said offence felony, be repealed and made void."
28, ст. 4, который объявлял: "Поскольку закон 13 и 14-го годов правления короля Карла II, изданный против вывоза шерсти наряду с некоторыми другими предметами, признавал его государственной изменой, благодаря каковой строгости наказания преследование нарушителей закона производилось недостаточно энергично, постольку пусть будет отныне установлено, что отменяется и объявляется недействительной та часть вышеуказанного закона, которая объявляет это преступление государственной изменой".
By removing all prohibitions, and by subjecting all foreign manufactures to such moderate taxes as it was found from experience afforded upon each article the greatest revenue to the public, our own workmen might still have a considerable advantage in the home market, and many articles, some of which at present afford no revenue to government, and others a very inconsiderable one, might afford a very great one.
При отмене всех запрещений и при обложении всех иностранных мануфактурных изделий такими умеренными пошлинами, которые, как это установлено опытом, приносят с каждого предмета наибольший доход государству, наши собственные работники могли бы все еще иметь преимущество на внутреннем рынке и многие товары, из которых некоторые в настоящее время не приносят правительству никакого дохода, а другие — совсем незначительный, могли бы доставлять ему очень большой доход.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test