Käännös "when all is" venäjän
Käännösesimerkit
It provides for income when all else fails.
Он обеспечивает доход, когда все остальные усилия оказываются безуспешными.
Early public participation, when all options are open
Участие общественности на самом раннем этапе, когда открыты все возможности для рассмотрения различных вариантов
This funding meeting will be the time when all member States would:
Это совещание по финансированию будет проводиться тогда, когда все государства-члены:
A time when all the villages of the world will be linked by satellite is not far.
Уже недалеко то время, когда все уголки мира будут связаны между собой спутниковой связью.
When all over Cyprus 82% were Greek Cypriots?
Когда во всем Кипре 82 процента населения составляют киприоты-греки?
One day, when the die is cast the last time... When all is over, awaken - like a dream.
Однажды, когда куб выбрасывается в последний раз когда все закончится, мы проснемся как от сна.
Godwin, when all is settled...
Годвин, когда все уладится...
When all is said and done,
Когда все сказано и сделано,
And when all is said and done...
И когда все сказано и сделано ...
When's all is quiet, they're all asleep...
Когда все угомонится, когда они уснут...
But when all is said and done...
Когда все более-менее наладилось, вспомни,..
When all is finished, we'll be together forever.
Когда все это закончится, мы будем вместе навсегда.
called when all is said and done
Звал, когда все было сказано и сделано.
One day when all is settled here, we should burn that fucking chair.
Когда все уляжется, надо это чертово кресло сжечь.
When all is lavender and dew, reborn and restored. When we celebrate the earth...
Когда все пахнет росой и лавандой, возрождаясь и восстанавливаясь.
and the difference is very great between being excluded from one particular market, when all others are open, and being confined to one particular market, when all others are shut up.
а ведь разница между устранением с одного отдельного рынка, когда открыты все другие, и ограничением одним каким-нибудь рынком, когда закрыты все другие, очень велика.
When all this was resolved on, he returned again to his friends, who were still staying at Pemberley;
Когда все вопросы были разрешены, мистер Дарси вернулся к своим друзьям, еще остававшимся в Пемберли.
When all the men were dead, you were to pick your share of the treasure, and take the woman you desire?
Когда все воины полягут в бою, ты получишь свое – долю сокровищ и вожделенную женщину?
When all was ordered, the Captains rode forth towards the Black Gate with a great guard of horsemen and the banner and heralds and trumpeters.
Когда всех построили, вожди отправились к Черным Воротам с большой конной свитой, с герольдами и трубачами.
Sometimes of a morning early, at seven o'clock, when all the rest are still asleep, I come out and sit there alone."
Я иногда рано, часов в семь утра, когда все еще спят, сюда одна прихожу сидеть.
“Good morning,” said the Ministry wizard, when all the students had arrived and the Heads of House had called for quiet.
— С добрым утром, — сказал министерский волшебник, когда все ученики собрались, а деканы призвали их соблюдать тишину. — Меня зовут Уилки Двукрест.
«And now, men,» said the captain, when all was sheeted home, «has any one of you ever seen that land ahead?»
– Ребята, – сказал капитан, когда все его приказания были выполнены, – видел ли кто-нибудь из вас эту землю раньше?
and when all the mourners had got up there to the front benches in a crowd, they sung and shouted and flung themselves down on the straw, just crazy and wild.
а когда все кающиеся собрались к передним скамейкам, они начали петь, выкликать и бросаться плашмя на солому, как полоумные.
Indeed, Harry sometimes wondered how Umbridge was going to react when all the members of the D.A. received “Outstanding” in their Defence Against the Dark Arts O.W.L.s.
Порой он гадал, как поведет себя Амбридж, когда все члены ОД получат на экзамене по защите от Темных искусств отметку «превосходно».
When all had departed, Keller leaned over to Lebedeff, and said: "With you and me there would have been a scene. We should have shouted and fought, and called in the police.
Когда все разошлись, Келлер нагнулся к Лебедеву и сообщил ему: «Мы бы с тобой затеяли крик, подрались, осрамились, притянули бы полицию;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test