Käännös "wheeled" venäjän
Wheeled
adjektiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
(b) Wheel base: wheel base shall not be a limiting factor;
b) колесная база: колесная база не должна служить ограничивающим фактором;
of Wheeled Vehicles
колесных транспортных средств
ON WHEELED VEHICLES
КОЛЕСНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ
Wheeled armoured personnel carrier
Колесный бронетранспортер
Armoured personnel carriers -- wheeled
Бронетранспортеры -- колесные
10.11 Wheel Arrangement
10.11 Колесная формула
Bulldozer wheeled (heavy)
Бульдозер колесный (тяжелый)
Wheel Dozer (heavy)
Колесный бульдозер (тяжелый)
. of a rim and a wheel disc;
... обода и колесного диска;
The front wheel brake may operate with the rear wheel brake in the case of a combined brake system
В случае комбинированной тормозной системы передний колесный тормоз может включаться одновременно с задним колесным тормозом.
- Targets are under the train wheels.
- Объекты под колесными парами.
In the wheel-well of a 747
В колесном отсеке 747-го,
Mr. Swollen Wheel Arches Mercedes CLK Black.
Мистер Раздутые Колесные Арки Mercedes CLK Black.
One day, BBC documentary, wheel arch.
- И... И наконец - документальный фильм BBC, колесная арка.
He threw an 18-wheel truck at me!
Он опрокинул на меня 18-колесный грузовик.
That "A" gave her four-wheel hive?
Что "Э" устроила ей 4-х колесный улей?
We need 5 more wheel loaders, any size.
Нам нужны еще 5 колесных погрузчиков любого размера.
That's why I should start digging the remains out of the train wheels.
Поэтому я начну выковыривать остатки из колесных пар.
SAROYAN: Why are there two massive train wheels blocking the loading dock?
Почему нашу погрузочную платформу блокируют две здоровенные колесные пары?
Have you decided the extended wheel arches look better inside the car?
Ты решил что колесные арки смотрятся лучше в машине?
с колесами
adjektiivi
A motor with wheels?
Двигатель с колесами?
And the Ferris wheel.
И с колесом обозрения.
It's a chair with wheels!
Это кресло с колесами!
A tin can on wheels.
Консервная банка с колесами.
Was it the wheels?
Сделала что-то с колесами?
swearing in a box with wheels.
орешь в коробке с колесами.
- Little trouble with the wheel but...
- Небольшие проблемы с колесом, но...
It's like a broom with wheels!
Это как метла с колесами!
- That's Ferris wheel girl! - (Gasps)
Это та девушка с колеса обозрения!
I need you to get this kid off the wheel.
Снимите мальчика с колеса.
Ron snapped, as the wheels below them creaked into motion.
Карета тем временем, скрипя колесами, поехала.
It is much more fashionable to drive a waggonette with red wheels.
Гораздо приличнее желтым шарабаном с красными колесами.
he was alluding, no doubt, to my yellow waggonette, which has, or had, red wheels.
Николай Ардалионович явно намекает на мой желтый шарабан с красными колесами.
And I begin to see it in my mind all the time, like a great wheel of fire.’ Sam’s quick spirits sank again at once.
И перед глазами у меня словно огненное колесо. Сэм снова поник.
One of them was holding a lantern and bending down, directing the light at something on the pavement, just by the wheels.
У одного из них был в руках зажженный фонарик, которым он, нагибаясь, освещал что-то на мостовой, у самых колес.
The wheels of the car skimmed the sea of fluffy cloud, the sky a bright, endless blue under the blinding white sun. “All we’ve got to worry about now are airplanes,” said Ron.
Под колесами — бескрайнее море пухлых снежно-белых облаков, вокруг безграничная синева, а над всем ослепительно яркое солнце. — Главное — не столкнуться с самолетом, — сказал Рон.
A library at Los Alamos held all of the documents we had ever worked on: It was a solid, concrete room with a big, beautiful door which had a metal wheel that turns—like a safe-deposit vault.
В Лос-Аламосе все документы, с которыми мы когда-либо имели дело, хранились в библиотеке. Она представляла собой просторное помещение с бетонными стенами и большой красивой дверью, из которой торчало поворотное металлическое колесо — совсем как на большом банковском сейфе.
Shadowfax stood steaming with sweat, but he held his neck proudly and showed no sign of weariness. Many tall men heavily cloaked stood beside him, and behind them in the mist loomed a wall of stone. Partly ruinous it seemed, but already before the night was passed the sound of hurried labour could be heard: beat of hammers, clink of trowels, and the creak of wheels.
Поблескивали потные бока Светозара, но в горделивой его осанке не было ни признака усталости. Кругом стояли высокие люди в плащах до пят, а за ними виднелась полуразрушенная стена, которую, должно быть, поспешно отстраивали, и в этот ранний предрассветный час отовсюду слышался стук молотков, скрежет лопат и скрип колес.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test