Käännösesimerkit
What you say interests me.
То, что ты сказал интересно.
What you say to Senor Juan?
Что ты сказал сеньору Хуану?
What you saying about Brother Don?
Что ты сказала про брата Дона?
- If what you say is true...
- Если то, что ты сказал, правда ...
- I don't hear what you say.
-Я не слышу, что ты сказал.
What you say, it was funny.
То, что ты сказал, было смешно.
It was funny what you say...
- Это было смешно, что ты сказал...
I did what you say for me.
Я сделал то, что ты сказал.
It's not what you say, Barb.
Дело не в том, что ты сказала, Барб.
What you say, Little Miss Gel Pen?
- Что ты сказал, маленькая мисс Гелевая Ручка?
What you say is so amazing.
То, что ты говоришь, невозможно.
Look, it doesn't matter what you say.
Слушай, неважно, что ты говоришь.
-Be careful what you say.
- Будь осторожна, в том что ты говоришь.
But, hey, mind what you say!
Hу, ты подумай, что ты говоришь?
They believe what you say.
Они верят в то, что ты говоришь им.
You think I care what you say?
Думаешь, меня заботит, что ты говоришь?
Of course it matters what you say!
Конечно, есть значение, что ты говоришь!
Really, that's-- That's what you say?
Действительно это... Это то что ты говоришь?
- It's not what you say, Charlie.
-это не то, что ты говоришь, чарли
"That's all madness. What you say about me, Parfen, never can and never will be.
– Это всё бред! Этому, что ты про меня говоришь, никогда, никогда не бывать!
‘Speak no evil of the Lady Galadriel!’ said Aragorn sternly. ‘You know not what you say.
– Известно! – перебил Боромира Арагорн. – А вот ты не знаешь, о чем говоришь.
I am certain you don't believe a word of what you say, and probably you don't even know what you are talking about."
Бьюсь об заклад, что вы сами ни одному вашему слову не верите и… сами не знаете, что говорите!
Even if what you say is contrary to the interests of the Government, there are thousands, millions, of victims who look upon the Commission, the special procedures, as the conscience of humanity, of mankind.
Даже если то, что вы здесь говорите, идет вразрез с интересами правительств, не забывайте, что на вас, Комиссию, специальные процедуры, смотрят тысячи, миллионы жертв, для них вы - совесть человечества, олицетворение человечности.
Watch what you say, Thyoscos.
Будьте осторожны, что вы говорите.
Ah, I'm writing down what you say.
Аа, записываю то, что вы говорите.
We don't care what you say.
Нам наплевать на то, что вы говорите.
Comrade Chan Gong, what you say is true...
То, что вы говорите верно, но...
Is that what you say to your sinners?
Это то, что вы говорите грешникам?
I don't care what you say, Doyle.
Мне все равно, что вы говорите, Дойл.
Though what you say lacks information.
Но то, что вы говорите, доказывает отсутствие информационного поля.
But there is much in what you say.
Но то, что вы говорите, очень важно.
So is that what you say to women?
Так это то, что вы говорите женщинам?
'Yes,' he said, when I told him, 'that's all very well, but I REALLY came to warn you that you must be very careful what you say before Ferdishenko.' Do you follow me, prince?"
«Это всё хорошо, говорит, но я, главное, шел, затем и встал, чтобы тебя предупредить: я имею основание предполагать, что при господине Фердыщенке нельзя всего говорить и… надо удерживаться». Понимаете, князь? – Неужто?
Then I said, “It seems to me that no matter what you say about poetry, I could find a way of making up an analog with any subject, just as I did for theoretical physics.
А затем я добавил: — С другой стороны, что бы вы ни говорили о поэзии, я всегда смогу подыскать для сказанного аналогию с любым предметом, вот как сейчас с теоретической физикой.
~ .. but what you say may be...
...но то, что вы скажете, может быть...
What you say here stays here.
То, что вы скажете, тут и останется.
We will report exactly what you say.
Мы напишет точно то, что вы скажете.
I don't care what you say, I've had enough!
Мне плевать что вы скажете, с меня хватит!
Right, when they come, this is what you say.
Так, когда они придут - вот что вы скажете.
You pay me to do what you say.
Вы мне платите, чтобы я делал то, что вы скажете.
And what you say next I shouldn't hear in person.
И то, что вы скажете дальше, я не должна слышать
What you say can and will be used against you....
Т о, что вы скажете, может быть использовано против вас....
I won't tell you anything, I don't care what you say.
Я не буду говорить и мне всё равно, что вы скажете.
Mr Korskii what you say about takeover bid Winch Corporation
Мистер Корскии, что вы скажете по поводу предложения о поглощении Винч Корпорейшн?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test