Käännös "what" venäjän
What
adjektiivi
What
adverbi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
pronomini
about what is and what is not terrorism
что является, а что не является терроризмом
What -- what -- what -- what the hell?
Что...что...что.. что за черт?
What - what - what - w- what's happening?
Что - что - что - ч - что здесь происходит?
What,................ what, what is wrong what
- Что, что не так? Что?
- What--what--what is it?
- Что - что - что это такое?
What ... what ... what you did.
Что ... что ... что вы сделали.
What's, what's, what's the ring?
Кольцо! Что, что, что за кольцо?
Well, what-what-what's wrong?
Ну, что-что-что не так?
What... what... what is it... snitch?
Что... что... что такое "настучать"?
What-what-what are you doing?
Что-что-что ты делаешь?
What... what... what are you watching?
Что... что... что ты смотришь?
What will come of it, what will come of it!
Что-то будет, что-то будет!
What is it, what are you doing?
— Что вы, что вы это?
What’s happened, what’s happened?”
— Что там такое? Что случилось? — волновалась Полумна.
What—how dare—what are you—?”
— Что… как вы смеете… что вы…
Whatwhat do you mean?”
— Чточто вы хотите этим сказать?
“Neville, what’s happened to you?” “What?
— Невилл, что с тобой было? — Что?
“Hagrid—what’s that?” But he already knew what it was.
— Хагрид! Что это?! — воскликнул он. Ответ не требовался — он уже знал, что это.
“Hey—what’s going on? What is this?” “Seal the exit!
— Эй, что тут происходит? Что это значит? — Перекрыть выход!
What if, what if the boy knew about the others?
Что, если… Что, если мальчишка знает об остальных?
“You know what’s happened now of course?” “No, what?”
– Вы, конечно, догадываетесь, что случилось? – Нет, а что?
adjektiivi
If so, what entities or what threats or what potential threats is it designed to contain?
Если да, то каких субъектов или какие угрозы или какие эвентуальные угрозы оно призвано сдерживать?
What--what-- what private eye?
Какой-какой- какой частный детектив?
And what about... what about... what about... what about... what about...
А как насчёт...как насчёт...как насчёт... как насчёт...как насчёт...
WhatWhatWhat in the hell was that?
Какого... Какого... Какого черта это было?
- No. What... What knives?
- Нет, какие... какие ножи?
What? ! What`s happened?
какого... какого черта происходит?
What... what log books?
Какие...какие журналы регистрации?
What-what sister city?
Какой-какой город-побратим?
Wait, what, what rumors?
Погоди, какие, какие слухи?
What artistry, what perfection.
Какое мастерство, какое совершенство.
What... what Dark Church?
Какая... какая Темная Церковь?
‘And what are they?’
– Какие такие палантиры?
What...you...what...who did you kill?”
— Как… ты… Как… Кого ты убил?
“Must be a cunning and experienced rogue! What boldness! What determination!”
— Ну ловкая же и опытная, должно быть, каналья! Какая смелость! Какая решимость!
Everything depends on what circumstances and what environment man lives in.
Всё зависит, в какой обстановке и в какой среде человек.
pronomini
What--what-- what's my aunt's name?
Как-- как-- Как зовут мою тетю?
Can I come in? What-what... what does it do?
Как... как... как оно действует?
What... what are you...
- Энни. Как.. как ты...
What--what's up, girlfriend?
Как... как дела, подруга?
What -- what's his name?
Как... как его зовут?
pronomini
First, what fissile materials and what facilities?
Во-первых, какие расщепляющиеся материалы и какие объекты?
Prior to restructuring what was the total number of employees/workforce and of that number what proportion was female and what proportion was male?
Каким было общее количество служащих/рабочих до реструктуризации и какую долю из этого количества составляли женщины, а какую - мужчины?
If not what additional measures will be taken and within what timeframe?
Если не позволяет, то какие дополнительные меры будут приняты и в какие сроки?
What works can be done in and outside a hold, and in what conditions?
Какие работы можно производить в трюме и за его пределами и при каких условиях?
It is difficult to determine what is naturally present and what is anthropogenic.
Определить, какие из них имеют естественное происхождение, а какие антропогенное, весьма непросто.
For instance, what forms of reparation were being considered, what funds had been earmarked for the purpose and what time line was contemplated?
Какие, в частности, формы репараций предусматриваются, какие средства были выделены на эти цели и какие сроки установлены?
Under what conditions was the isolation of a prisoner permitted and what safeguards
При каких условиях изоляция заключенного разрешается и какие при этом действуют защитные меры?
What professions are predominantly filled by women and what factors contribute to this?
В каких профессиях заняты преимущественно женщины и какие факторы этому способствуют?
“And what are...the reasons!”
— Какие же… причины!
“But what business is that of yours?”
— Да какое вам до нее дело?
What brings you here?
Ты здесь каким образом?
there's an intention here, but what?
тут есть намерения, но какие?
What were the first two?”
– А какие были первые два?
What bargain, Uncle?
– Какую сделку, дядя?
What sort of accident?”
— Какого рода авария?
And what sort of table do they keep?
А каков у них стол?
Why, what business can he have?
И какие у него дела?
What will this cost?
Сколько это будет стоить?
What sum did they pay you?
Сколько они заплатили?
What is the size of these institutions?
На сколько лиц рассчитаны эти учреждения?
What part of them is supported by government?
Сколько из них поддерживается государством?
What is the necessary time frame to complete this?
Сколько времени необходимо для этого?
What is the number that arrived during this time?
Сколько человек въехало на Кипр за этот период?
What is the estimated annual use of mercury?
Сколько ртути используется ежегодно, по оценкам?
Three shekels for a box, what does that mean?
Три шекеля за ящик, сколько это будет стоить?
And what is the cost of two books?
В конце концов, сколько могут стоить две книги?
Wait, what... what time is it?
Подожди, сколько... сколько времени? Где Кэтрин?
What I get, what I spend.
Сколько я получила, сколько я потратила.
What I've given... What I have yet to give...
Сколько я отдала... и скольким ещё пожертвую...
What's yours?
Сколько хотите Вы?
What's his?
Сколько он стоит?
What's "awhile"?
- "Некоторое" - это сколько?
- What's enough?
— А сколько достаточно?
You're what?
Сколько в тебе?
What battles have you won and what battles have you lost?
Сколько сражений ты выиграл и сколько проиграл?
So what... what do you need, 20, 30 bucks?
Так сколько... сколько Вам нужно? 20? 30 баксов?
What does he want for it?
Сколько он за него хочет?
Ah, Shimoom, care for the measuring of what is needed.
А, вот ты где. Шимум, отмерь сколько надо.
What sort of time do you call this?”
— Сколько сейчас, по-твоему, времени?
"What do I owe you?" demanded Tom harshly.
– Сколько с меня? – отрывисто спросил Том.
What is the time?’ said Pippin yawning.
– Сколько времени-то? – зевая, спросил Пин.
He crept on; and as he went he wondered how many orcs lived in the Tower with Shagrat, and how many Gorbag had, and what they were quarrelling about, if that was what was happening.
Он крался к воротам и соображал, сколько орков в башне у Шаграта, сколько привел Горбаг и с чего они разодрались.
Raskolnikov took out what happened into his hand: three five-kopeck pieces.
Раскольников вынул сколько вынулось: три пятака.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test