Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Buses were waiting outside of the camp to transport them.
За пределами лагеря его жителей уже ждали автобусы.
While they were waiting, a teacher, Mr. K.P., asked them to leave.
Пока они ждали его, один из учителей, гн К.П., попросил их покинуть помещение.
Sixty years ago, the victims of Auschwitz were waiting in vain for the world to speak out.
Шестьдесят лет назад жертвы Аушвица напрасно ждали, что мир выступит в их защиту.
According to eye-witnesses, attachés armed with Uzi machine guns were waiting for him outside the house.
По показаниям свидетелей, "атташе", вооруженные автоматами "узи", ждали его около дома.
The author and his brother were waiting with a video camera outside an examination room, where a friend of theirs was taking an exam.
Автор и его брат, взявшие с собой видеокамеру, ждали своего сдававшего экзамен друга около экзаменационной аудитории.
The Chairman: I mentioned yesterday that, as far as I know, although consultations were not necessarily going on among delegations, certain delegations were waiting for instructions.
Председатель (говорит по-английски): Как я говорил вчера, насколько я знаю, не все делегации проводили консультации, но все же некоторые из них ждали указаний.
In one instance refugees were waiting for a "government official" to be present before having it explained that the registrars and supervisor were mandated by the Government.
В одном случае беженцы ждали появления <<правительственного чиновника>>, пока им не было разъяснено, что регистраторы и инспектор обладают полномочиями, которыми их наделило правительство.
The Group obtained text messages sent by one of the men during his imprisonment indicating that they were waiting for him to release them (see annex 20).
В распоряжении Группы оказались текстовые сообщения, отправленные одним из них во время содержания под стражей, из которых явствует, что они ждали, что их освободят (см. приложение 20).
Atop Mount Bjelasnica, reached after a three-hour drive up a tortuous mountain road, about two dozen Bosnian Serb soldiers were waiting.
На вершине горы Бьелашница, куда можно добраться на автомобиле за три часа езды по извилистой горной дороге, ждали около двух десятков солдат из числа боснийских сербов.
The offenders had mixed with visitors in front of the building who were waiting to be admitted and were thus able to enter the building unnoticed by the German policemen standing guard outside.
Преступники смешались перед зданием с посетителями, которые ждали, когда их впустят, и таким образом смогли войти в здание незамеченными для германских полицейских, стоявших на посту снаружи.
Both women were waiting, this time, with complete faith in Razumikhin's promise;
Обе женщины ждали, на этот раз вполне веруя обещанию Разумихина;
He had expected it to be empty, but when he reached the door he heard the soft rumble of voices on the other side. He pushed it open and saw Mr. and Mrs. Weasley, Sirius, Lupin and Tonks sitting there almost as though they were waiting for him.
Он думал, что там никого не будет, но, подходя к двери, услышал негромкие голоса. Толкнул ее и увидел мистера и миссис Уизли, Сириуса, Люпина и Тонкс. Они сидели за столом и, казалось, ждали его.
The scene was growing more and more disgraceful; but Nastasia Philipovna continued to laugh and did not go away. Nina Alexandrovna and Varia had both risen from their places and were waiting, in silent horror, to see what would happen.
Сцена выходила чрезвычайно безобразная, но Настасья Филипповна продолжала смеяться и не уходила, точно и в самом деле с намерением протягивала ее. Нина Александровна и Варя тоже встали с своих мест и испуганно, молча, ждали, до чего это дойдет; глаза Вари сверкали, и на Нину Александровну всё это подействовало болезненно;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test