Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The Secretary-General had reminded Member States that change and reform were processes rather than events.
Генеральный секретарь напомнил государствам-членам, что изменения и реформа представляют собой скорее процессы, чем события.
DNGOs considered mainstreaming of human rights only effective when there were processes that structurally provided for systematic integration of human rights in policies and legislation.
ГНПО считают, что интеграция прав человека будет эффективной только в том случае, если будут внедрены структурированные процессы для систематической интеграции прав человека в рамках политики и законодательства.
52. Mr. Verbeek (Netherlands) said that while some of the panellists had argued for strengthening the role of the State, there were processes at work that moved in the opposite direction.
52. Г-н ВЕРБЕК (Нидерланды) говорит, что, хотя некоторые участники дискуссии выступают в защиту укрепления роли государства, сейчас развиваются процессы, идущие в противоположном направлении.
82. With respect to the number of investigations into the crime of human trafficking, from January 2010 to 18 November 2011 FEVIMTRA reports that 143 preliminary inquiries were initiated; 177 preliminary inquiries were processed; 77 preliminary inquiries were finalized; and 47 preliminary inquiries were assigned to the courts.
82. Что касается количества проверок, связанных с преступлениями торговли людьми, то с января 2010 по 18 ноября 2011 года ФЕВИМТРА сообщает о том, что 143 предварительные проверки были начаты, 177 - находились в процессе осуществления, 77 были завершены, а документы по 47 предварительным проверкам были приобщены к материалам судебных дел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test