Käännös "were it had" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
It would be useful to know what the provisions of those articles were, who had revoked them and whether the nationality legislation (Law No. 13/91), which was still in force, was being applied.
Было бы полезно узнать, каковы положения этих статей, кто их отменил и продолжает ли применяться законодательство о гражданстве (закон № 13/91), которое пока еще остается в силе.
However, if the exchange rates prevailing when the 1996 contributions were made had remained unchanged in 1997, the 1997 total for those 16 countries would have been $209 million.
Однако, если бы валютные курсы, преобладавшие в период внесения взносов в 1996 году, остались в 1997 году неизменными, то общий объем взносов этих 16 стран в 1997 году составил бы 209 млн. долл. США.
6.2 The Committee disagreed with the State party's reasoning and recalled that the facts at the basis of the decision of the Supreme Administrative Court of 16 April 1992 and of the case before the Committee were identical; had those who did not personally sign the appeal to the Supreme Administrative Court done so, their appeal would have been dismissed along with that of the other appellants.
6.2 Комитет не согласился с доводами государства-участника и напомнил о том, что факты, легшие в основу решения Верховного административного суда от 16 апреля 1992 года, и рассматриваемый Комитетом случай являются идентичными; если бы те, кто не апеллировал в Верховный административный суд лично, сделали это, их апелляция была бы отклонена наряду с апелляцией других заявителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test