Käännösesimerkit
But the protections are wearing off.
Но защита стирается.
Sort of, it will wear off.
Рода, он будет стираться.
Okay, my valium's starting to wear off.
Ладно, мой валиум начинает стираться.
Don't worry, it'll wear off by noon.
Не волнуйся, это будет стираться ближе к полудню.
When shock wears off...
Когда шок проходит...
But they're wearing off.
Но его эффект уже проходит.
Luckily, the paralysis wears off.
К счастью, паралич проходит.
Pain means it's wearing off.
Если больно, значит действие проходит.
- His paralysis is wearing off.
Его паралич проходит. Как удачно...
Disorienting, but it wears off quickly.
Вызывает дезориентацию, однако быстро проходит.
Sounds like the anesthetic's wearing off.
Звучит, как будто обезболивающее проходит.
- Do the effects wear off? - So far, no.
- Действие компота проходит?
They wear off without continued exposure.
Без постоянного подвергания воздействию, эффект проходит.
It wears off quickly on Shadowhunters.
Это быстро проходит у Сумеречных Охотников.