Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
In this context we therefore use the concept "verification".
В настоящем контексте мы используем концепцию "первичного документа".
If we are wise, we would use this legacy for good.
Если мы мудры, мы используем это наследие в благих целях.
We are using Analysis Branch to ensure greater consistency of approach.
Мы используем Отдел анализа для обеспечения более согласованного подхода.
Today we are using Visual Basic 6 (VB6).
В настоящее время мы используем Visual Basic 6 (VB6).
We will use the procedure that we have had in place since Monday.
Мы будем следовать процедуре, которую мы используем с понедельника.
Being accustomed to certain comforts, we are using resources without thinking.
Привыкнув к определенным удобствам, мы используем ресурсы не задумываясь.
We are using our national experience to help others in need.
Мы используем свой национальный опыт для оказания помощи тем, кто в ней нуждается.
Are we effectively using cooperative opportunities to build African capacity?
• Насколько эффективно мы используем возможности сотрудничества для наращивания африканского потенциала?
We are using these funds to give free antiretroviral therapy to AIDS patients.
Мы используем эти средства для предоставления бесплатного антиретровирусного лечения больным СПИДом.
If it says that we are using it as a pretext, then why does it not take that pretext away from us?
Если оно заявляет о том, что мы используем эмбарго в качестве предлога, то тогда почему оно не лишит нас этого предлога?
We are using standard equipment.
Мы используем обычное оборудование.
So we are using this number system.
Поэтому мы используем номера
We are using the damn key.
Мы используем этот чертов ключ.
Yes. We are using Ultra's own intel against them.
Мы используем их же систему против них самих.
And so, we are using this stuff up over one or two centuries.
И теперь мы используем это вещество на протяжении одного или двух столетий.
'At the moment we are using a 19th century structure 'to combat what is a 21st century problem.'
В данный момент мы используем структуру 19 века для борьбы с проблемой 21 века.
Well, he's only been gone a few hours, and we are using all of our resources to find him.
Что ж, он сбежал несколько часов назад и мы используем все ресурсы, чтобы его найти.
Please, let's not jump to conclusions, people, all right? We are using all resources at our disposal to get to the bottom of this, but until we have more information, it will be...
Мы используем все ресурсы в нашем распоряжении, чтобы добраться до сути, но пока у нас не будет больше информации, это будет...
We will [use] every necessary weapon of war.
"Мы прибегнем к использованию любого оружия, которое будет необходимо".
To that effect, we must use the potentials of the United Nations to make the best use of opportunities at hand.
В этих целях мы должны использовать потенциал Организации Объединенных Наций для максимального использования имеющихся возможностей.
Given the complexity of the challenges we face, use of a highly productive tool like T21 is imperative.
Принимая во внимание сложность стоящих перед нами задач, использование такого высокоэффективного средства, как Т21, является настоятельной необходимостью.
If we make use of an electronic signature in our electronic commerce activities, we shall ensure that it can be reliably verified.
При использовании электронных подписей в нашей деятельности, связанной с электронной торговлей, мы будем обеспечивать возможности для их надежной проверки.
However, before a decision is made to create an entirely new entity we must use existing mechanisms and mandates to the fullest extent without altering the Charter.
Однако, прежде чем создавать совершенно новую структурную единицу, мы должны обеспечить максимально широкое использование существующих механизмов и мандатов без внесения изменений в Устав.
Our common task is to ensure, first and foremost, that the already existing legal instruments are fully and comprehensively implemented and that we make use of those forums that are already in place and functional.
Наша общая задача заключается в обеспечении прежде всего и в первую очередь полного и всестороннего выполнения уже существующих правовых документов и использования уже созданных и действующих форумов.
The UK Government believes that changes to the way we produce, use and dispose of products and provide services can result in big reductions in the major environmental impacts.
52. По мнению правительства Соединенного Королевства, внесение изменений в способы производства, использования и удаления продуктов и предоставления услуг может привести к существенному сокращению основных видов воздействия на окружающую среду.
On World Environment Day 2007 I mandated that we would use energy more efficiently and eliminate wasteful practices in our headquarters and offices around the globe.
Во Всемирный день охраны окружающей среды в 2007 году я выступил с инициативой относительно более эффективного использования нами энергии и устранения практики, ведущей к образованию значительных отходов, в наших штаб-квартирах и отделениях по всему миру.
We can use the Secretary-General's recommendations as a foundation upon which to build, using other inputs and reports to make more substantive recommendations for our heads of State or Government to consider.
Мы можем использовать рекомендации Генерального секретаря в качестве основы для последующей выработки с использованием других материалов и докладов более существенных рекомендаций для их рассмотрения главами наших государств и правительств.
We can use different ways and means to promote human rights, of which the most important is human rights education for all children and youth as early as possible in their lives, using age-appropriate methods.
Мы можем использовать различные способы и средства для поощрения прав человека, наиболее важным из которых является обучение всех детей и молодежи по вопросам прав человека, желательно как можно раньше, с использованием методик, разработанных с учетом возраста слушателей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test