Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
writ: an order issued by a court requiring the performance of a certain act
Судебный приказ: приказ, издаваемый судом и предписывающий совершить определенное действие.
Furthermore, they demanded that the writ of habeas corpus be quashed.
Кроме того, они потребовали отменить судебный приказ хабеас корпус.
The State Prosecuting Attorney is entitled to issue a writ for the detention of a person to be extradited.
Государственный обвинитель уполномочен издать приказ о задержании лица, подлежащего экстрадиции.
The courts also have the power to grant a writ of habeas corpus.
Суды также наделены полномочиями отдавать приказ о доставлении в суд лица, содержащегося под стражей, для выяснения правомерности содержания его под стражей.
2.10 On 16 February 2005, the Supreme Court quashed the writ of habeas corpus.
2.10 16 февраля 2005 года Верховный суд отменил судебный приказ хабеас корпус.
She could confirm, however, that the writ of habeas corpus was used frequently in Guyana, and that its courts were open to granting injunctions.
Вместе с тем она может подтвердить, что в Гайане судебный приказ о доставлении в суд лица, содержащегося под стражей, используется часто и что суды страны с готовностью издают такие приказы.
Some families, assisted by nongovernmental organizations, petitioned to the courts for the writ of habeas corpus.
183. Некоторые семьи при содействии со стороны неправительственных организаций обращались в суды с просьбой выдать приказ на основе хабеас корпус.
It also exercises writ jurisdiction in the nature of habeas corpus, Certiorari, prohibition, mandamus and quo warranto.
Он также осуществляет "приказную юрисдикцию" (habeas corpus, приказ об истребовании дела, mandamus и quo warranto).
The SC repealed the writ petition on the basis of the arrangement made by the GON to supply food grains.
ВС отменил соответствующий судебный приказ на том основании, что ПН приняло необходимые меры с целью поставки продовольственного зерна.
The Supreme Court has recognized that availability of writs is a constitutional right.
Верховный суд признал использование судебных предписаний конституционным правом.
Delays in executing habeas corpus writs cannot be an excuse for not deciding on the legality of detention.
Задержки по исполнению предписаний хабеас корпус не могут быть оправданием для непринятия решений в отношении законности задержаний.
The lawyer is a key player - along with judges and prosecutors - in the execution of writs of habeas corpus.
Адвокат наряду с судьями и прокурорами выступает одной из ключевых фигур в деле исполнения предписаний habeas corpus.
After this, the Ministry of Justice prepares an act returning the writs to the foreign organ, or it forwards a positive reply.
Затем министерство юстиции подготавливает документ о возвращении судебных предписаний соответствующей инстанции другого государства или направляет ей позитивный ответ.
The Supreme Court is empowered, under its extraordinary jurisdiction, to protect citizens' rights by issuing various forms of writs.
Верховный суд уполномочен в рамках чрезвычайной юрисдикции защищать права граждан, издавая различные виды предписаний.
The Supreme Court stated that all habeas corpus writs received were dismissed since most detainees were released.
Верховный суд постановил, что все предписания хабеас корпус подлежат отмене, поскольку большинство задержанных были отпущены.
The Supreme Court is empowered, under its extraordinary jurisdiction, to protect fundamental rights by issuing various forms of writs.
Верховный суд, в рамках своей чрезвычайной юрисдикции, наделен полномочиями по защите основных прав посредством издания различных постановлений и предписаний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test