Käännös "was she said" venäjän
- она сказала
- говорили, что она
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Lebanon, she said, was an example to be emulated.
Ливан, сказала она, является примером для подражания.
She said that the lack of evidence favoured impunity.
Она сказала, что отсутствие доказательств способствует безнаказанности.
UNICEF staff, she said, was the "lifeblood of the organization".
Она сказала, что сотрудники ЮНИСЕФ являются <<источником деятельности организации>>.
Afford it? She said it was. She said it was a special camp, a special camp, free for kids.
- Она сказала, это был специальный лагерь, бесплатный для детей, пострадавших от СПИДа.
“There!” she said triumphantly to her sister.
— Вот видишь! — с торжеством сказала она сестре. — Даже Снегг так считает.
She said to her mother, "Mum, I want to live".
Она говорила своей матери: <<Мама, я хочу жить>>.
66. In conclusion, she said that FICSA was strongly in favour of reform.
66. В заключение она говорит, что ФАМГС решительно выступает за реформы.
She said she took it that the Committee endorsed the Bureau's decisions.
20. Она говорит, что, насколько она понимает, Комитет одобряет решения Бюро.
She said that in paragraph 13, the words "to continue" should be deleted.
Она говорит, что в пункте 13 постановляющей части следует исключить слово <<продолжать>>.
In that connection she said that the Tribunal should be financed from the regular budget.
В этой связи она говорит, что Трибунал должен финансироваться из регулярного бюджета.
She said that the sponsors hoped that the draft resolution would be adopted by consensus.
37. Она говорит, что авторы надеются на принятие резолюции консенсусом.
She said that the word "priority" should be deleted from paragraph 13.
Оратор говорит, что из пункта 13 должно быть исключено слово "приоритет".
She said that despite being illegal, there were many cases of polygamy.
Она говорит, что, несмотря на незаконность полигамии, такая практика является весьма распространенной.
She said that the German economy was already feeling the impact of the global financial crisis.
Она говорит, что экономика Германии уже ощущает на себе последствия мирового финансового кризиса.
She said the sponsors regretted that a recorded vote had been requested.
Она говорит о том, что авторы сожалеют о поступлении просьбы в отношении проведения голосования, заносимого в отчет о заседании.
She said something, but he looked silently back at her.
она что-то говорила ему, но он молча смотрел на нее;
It was not yet seven, she said, by a long way;
Она говорила, что еще нет семи часов, что у нас уйма времени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test