Käännös "was said is" venäjän
- было сказано
- было сказано, является
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Some of what has been said is complimentary and flattering to him -- and he deserves all of these and more.
Немало из того, что было сказано, является для него лестным -- и он достоин всего сказанного и даже большего.
Nothing is said about the financing in document 2.
В Документе 2 ничего не сказано про финансирование.
That was said at the International Seminar in May.
Это было сказано на международном семинаре в мае этого года.
I heard what the Chairman said, as well as what was said by the representatives of Japan and Mexico.
Я выслушал то, что сказал Председатель, а также то, что было сказано представителями Японии и Мексики.
Whatever he said, was said well; and whatever he did, done gracefully.
Что бы он ни сказал, было сказано хорошо, что бы ни сделал, было сделано с изяществом.
“I think you said she was a widow, sir? Has she any family?”
— Вы как будто сказали, что она вдова, сэр? Есть ли у нее дети?
Nothing was said; there were not even any hints dropped;
Правда, ничего еще не было сказано, даже намеков никаких не было сделано;
Because it is said 'thou shalt not kill,' is he to be killed because he murdered some one else?
Сказано: «Не убий», так за то, что он убил, и его убивать?
Almost all our gold, it is said, comes from Portugal.
Как сказано, почти все наше золото получается из Португалии.
“He said in his note he was going to destroy it, didn’t he?”
— В оставленной им записке сказано, что он собирается его уничтожить, верно?
The mere fact that we have made progress on the agenda is a success in itself and, as you have said, Sir, was quite unanticipated.
То, что нам удалось сейчас продвинуться по двум вопросам повестки дня, уже является успехом и, как Вы, гн Председатель, сказали, является определенной неожиданностью.
51. Ms. Coker-Appiah commended the State party for the measures it had taken in education, which was said to be free at the primary and secondary levels.
51. Г-жа Кокер-Аппиа выражает государству-участнику признательность за меры, принятые им в сфере образования, которое, как было сказано, является бесплатным на начальном и среднем уровнях.
In reply (El Mercurio, 25 May 1986), a Korean lawyer asked the signatory of the above—mentioned article whether he would be prepared to face libel proceedings if it was proved that what he said was a flagrant distortion of the truth.
Один корейский адвокат в ответной статье (газета "Меркурио", 25.05.86) задает автору предыдущей статьи вопрос о том, готов ли тот выступить ответчиком по обвинению в клевете, если будет доказано, что все сказанное является вопиющим искажением истины.
8. Ms. Smyth (Australia), supported by Mr. Moollan (Mauritius), said that the phrase "precluding such consultation, which was said to be usual practice" in paragraph 19 and the phrase "while such consultations were usual in practice" in paragraph 20 were unclear and perhaps did not reflect accurately the Committee's discussion.
8. Г-жа Смит (Австралия), к которой присоединился г-н Муллан (Маврикий), говорит, что фраза "пресекая такую консультацию, что, как было сказано, является обычной практикой" в пункте 19 и фраза "хотя такие консультации обычно практикуются" в пункте 20 представляются неясными и, возможно, не отражают в точности обсуждение, состоявшееся в Комитете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test