Käännös "was provoked" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Thus this demonstration in Moscow was provoked by the Estonian side itself.
Так что эта демонстрация в Москве спровоцирована самой эстонской стороной.
According to Government sources, the clashes were provoked by the KLA attacks.
Согласно правительственным источникам, эти столкновения были спровоцированы нападениями ОАК.
It did not attack our farmers in the kibbutzim; we provoked Syria.
Она не нападала на наших фермеров в кибуцах; это мы спровоцировали Сирию.
This, in turn, was said to have provoked reprisal killings by members of the latter.
Это, в свою очередь, спровоцировало со стороны последних ответные убийства.
(b) In respect of a person who provokes, only those acts which have been deliberately provoked and their consequence shall be considered.
b) в случае лица, провоцирующего совершение деяния, принимаются во внимание только намеренно спровоцированные действия и их последствия.
He undertook that visit because he wanted to provoke everybody and to enrage the Palestinians.
Свой визит он предпринял для того, чтобы спровоцировать всех на свете и разъярить палестинцев.
The second rebellion, in October 1991, was provoked by the beating of one of the internees.
Второй мятеж в октябре 1991 года был спровоцирован избиением одного из заключенных.
The two men reportedly provoked the fight by making the Nazi salute.
Как утверждалось, эти двое мужчин спровоцировали столкновение, использовав для этой цели приветствие на нацистский манер.
Far too often, we have witnessed bloodbaths provoked by incitement to hatred.
Слишком часто мы становимся свидетелями кровопролитий, спровоцированных разжиганием ненависти.
If he was provoked, which it sounds like he was.
Если он был спровоцирован, что выглядит именно так.
It might have been if my State Department didn't feel Indian action was provoked.
Мое осуждение могло быть тверже, если бы мой госдепартамент не думал, что действия Индии были спровоцированы.
Two on one! Explain yourselves!” “Malfoy provoked us,” said Harry stiffly.
Двое на одного! Объяснитесь! — Малфой спровоцировал нас, — выдавил из себя Гарри.
Many consider it odd that this statement provoked the worst outbreaks of violence against ecumenism.
Многим кажется странным, что именно это заявление спровоцировало самые яростные вспышки насилия.
Well, I’m finding that hard at the moment,” Harry snarled. “Then you will find yourself easy prey for the Dark Lord!” said Snape savagely. “Fools who wear their hearts proudly on their sleeves, who cannot control their emotions, who wallow in sad memories and allow themselves to be provoked so easily—weak people, in other words—they stand no chance against his powers!
Сейчас это затруднительно, — огрызнулся Гарри. — Тогда вы станете легкой добычей для Темного Лорда! — в бешенстве выкрикнул Снегг. — Дураки, у которых душа нараспашку, которые не владеют своими чувствами, упиваются грустными воспоминаниями и так легко позволяют себя спровоцировать — одним словом, слабые люди, — у них нет никаких шансов противостоять ему!
In many cases, women themselves had provoked violence.
Во многих случаях сами женщины провоцировали насилие.
Members of an Israeli enemy patrol provoked, cursed and made disgusting gestures at Lebanese soldiers
Члены вражеского израильского патруля провоцировали и оскорбляли ливанских солдат, а также делали вульгарные жесты
The students stated the teacher made frequent racist pronouncements in the classroom and often provoked fights between students.
Учащиеся показали, что этот учитель часто допускал расистские высказывания в школьной аудитории и нередко провоцировал стычки между учениками.
In addition, many widows fear that by attempting to use the courts to obtain remedies, they will provoke further violence.
Кроме того, многие вдовы опасаются, что, пытаясь использовать суды для получения правовой защиты, они будут провоцировать дальнейшее насилие.
The United States has provoked the countries of Western Europe by bypassing the United Nations, dispensing with their cooperation on Iraq.
Соединенные Штаты провоцировали страны Западной Европы, игнорируя Организацию Объединенных Наций и пренебрегая сотрудничеством в иракском вопросе.
:: Israeli settlers stormed the Al-Aqsa Mosque compound in Occupied East Jerusalem and provoked Palestinian worshippers.
:: Израильские поселенцы ворвались в комплекс мечети Аль-Акса в оккупированном Восточном Иерусалиме и стали провоцировать палестинских верующих.
It claimed that violence in the Gali district was provoked by groups sent from the Georgian-controlled side of the ceasefire line.
Она утверждала, что акты насилия в Гальском районе провоцировались группами, засылаемыми со стороны от линии прекращения огня, контролируемой Грузией.
:: Israeli settlers, under the protection of occupying forces, stormed the Al-Aqsa Mosque compound and provoked Palestinian worshippers.
:: Израильские поселенцы под прикрытием оккупационных сил ворвались в комплекс мечети Аль-Акса и стали провоцировать палестинских верующих.
States should avoid being provoked into unilateral action that could lead to the unravelling of international humanitarian law, both codified and customary.
Государствам следует избегать того, чтобы их провоцировали на односторонние действия, которые могут привести к распаду международного гуманитарного права, как кодифицированного, так и обычного.
It has never provoked conflicts or tensions between States and has repeatedly asserted its firm stand against the forceful alteration of internationally recognized borders.
Она никогда не провоцировала конфликты или напряженные отношения между государствами и неоднократно заявляла о своем решительном несогласии с насильственным изменением международно признанных границ.
He was provoking those guys at the camp, filming them.
Он провоцировал тех парней в лагере, снимая их.
Don't you understand? He fought back because he was provoked. No doubt.
- Неужели не ясно - его провоцировали, и он дал сдачи.
Why do you think I was provoking you so much when we played pool?
А как ты думаешь, зачем я все время тебя провоцировала на том бильярде? А?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test