Käännösesimerkit
It was "plain and simple."
Это был "просто и ясно."
She was plain as paper.
Она была проста, как бумага.
Yesterday was plain awful
¬чера было просто кошмарно,
Just an hour ago she was plain old Betty Munroe.
Всего час назад она была просто Бэтти Монро.
That night, when she and I sat over my candle, my birthday wish was plain and simple.
В ту ночь, когда мы наклонились над свечкой, моё желание было простым и ясным.
There, at the far end of the windowless passage, was a plain, black door.
Там, в дальнем конце глухого коридора без окон, была простая черная дверь.
Then, against the opposite wall, near the acute corner, there was a small chest of drawers, made of plain wood, standing as if lost in the emptiness.
Затем, у противоположной стены, поблизости от острого угла, стоял небольшой, простого дерева комод, как бы затерявшийся в пустоте.
He was merely making it plain—one Mentat to another—that the price was out of our reach and would remain so no matter how long a reach we develop.
Он просто дал мне понять – как ментат ментату, – что цена находится за пределами наших возможностей и такой и останется, сколь бы эти возможности ни выросли.
Our warning was plain.
Наше предупреждение было ясным.
It was plain as day in the bank surveillance video.
Это было ясно как день.
It was plain to see that people shouldn't get too greedy.
Это было ясно, что люди не должны становиться слишком жадными.
I'm sorry, but your feelings for Claire have obviously blinded you to what was plain to see in that room, which makes it more imperative than ever that we take full control of Vega.
Прости, но твои чувства к Клэр полностью ослепили тебя от того, что было ясно видно в той комнате делает еще важнее задачу взять Вегу под наш полный контроль.
But it was plain that they meant nothing should delay their shot.
Но было ясно, что пушка выстрелит во что бы то ни стало.
for it was plain that he was that moment arrived—that moment alighted from his horse or his carriage.
Было ясно, что он прибыл сию минуту — только что соскочил с лошади или вышел из экипажа.
It was plain that Angelina had stopped training just in time; Katie was now chalk white and covered in blood.
Ясно было, что Анджелина вовремя остановила игру: Кэти, белая как мел, обливалась кровью.
It was plain to them all that Colonel Fitzwilliam came because he had pleasure in their society, a persuasion which of course recommended him still more;
Для дам было ясно, что появления полковника Фицуильяма объясняются тем, что ему нравится их общество — качество, особенно его рекомендовавшее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test