Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This was news to Ulv.
Это было новостью для Ульфа.
It was news to me, too.
Для меня тоже было новостью.
- Yeah, that was news to me.
- О да, это и для меня было новостью.
It was news to Ali and Jason, too.
Это было новостью для Элли и Джейсона.
[Narrator] This part of it was news to George Michael.
Для Джорджа Майкла это была новость.
Holden's alleging that Chris was with Hanna was news to me, of course.
Конечно, утверждение Холдена, о том что Крис был с Ханной были новостью для меня.
The next news was less good.
Другая новость была похуже.
This sort of substitution is, of course, nothing new; it was observed even in the history of classical Greek philosophy.
Такая замена, конечно, не новость, она наблюдалась даже в истории классической греческой философии.
he had divested himself of his trunk, owl, and trolley, and was evidently bursting with news.
Он уже отделался от чемодана, совы и тележки и явно горел желанием сообщить новость.
These are not new words.
Это -- не новость.
Well, that was new.
Вот это новость.
- But that was news.
-Это было в национальных новостях.
That was news footage?
Это был материал для новостей?
I wish there was news.
Жаль, что нет новостей.
It was news to me.
- Это для меня новость.
You said there was news.
Вы сказали, есть новости.
It was news to them.
Для них это стало новостью.
And that was news to you?
И это было для вас новостью?
That is evil news,’ said Legolas.
Вот так новости! – огорчился Леголас.
News?” asked the taller of the two.
— Есть новости? — спросил тот, что был выше ростом.
They will know all the news now, for they have visited Bill Ferny;
От Осинника они знают все последние новости;
The news was always heavily edited to fit the rhythms of the music.
Новости всегда сильно редактировали, чтобы их ритм совпадал с ритмом музыки.
“The owls… aren’t bringing me news,” he said tonelessly.
— Совы… не приносят мне никаких новостей, — произнес он бесцветным голосом.
‘Hoom, no, not into Orthanc!’ said Treebeard. ‘But he came to his window and listened, because he could not get news in any other way, and though he hated the news, he was greedy to have it;
Кгу-ум, нет уж, я в Ортханк не заходил, – отозвался Древень. – Это он подходил к окну и слушал, откуда же ему еще было набраться новостей, хотя новости ему очень не нравились.
and then they talked for many times half an hour, and exchanged all such news as Mr.
Разговаривали они отнюдь не полчасика, и уж новостей господину Наркиссу хватило с избытком;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test