Käännösesimerkit
What we are asked to do and are obliged to do is to take a decision on the draft agenda and the supplementary list, as stated in rule 21 of the rules of procedure, in the light of the report of the General Committee.
К нам обратились с просьбой -- да мы и просто обязаны сделать это -- принять решение по проекту повестки дня и дополнительному списку в соответствии с правилом 21 правил процедуры и с учетом доклада Генерального комитета.
Under the present circumstances, the least the international community can do is take the necessary measures, including using force, to lift the siege of Sarajevo and other cities, and to lift the unjust arms embargo against the Republic of Bosnia and Herzegovina.
В нынешних обстоятельствах самое меньшее, что может сделать международное сообщество, это принять необходимые меры, включая и применение силы, для прекращения осады Сараево и других городов и для отмены несправедливого эмбарго на поставки оружия Республике Боснии и Герцеговине.
Since the Mir station cannot manoeuvre, the only crew action feasible is to take refuge. On 15 September 1997, the Mir crew took up position in the Soyuz re-entry module at the time of the forecast conjunction with the United States satellite MSTI 2 (1994-028A).
Поскольку станция "Мир" не в состоянии маневрировать, единственное, что может сделать экипаж, это принять меры предосторожности. 15 сентября 1997 года экипаж станции "Мир" перебрался в возвращаемый модуль "Союз" во время предсказанного сближения с спутником Соединенных Штатов MSTI 2 (1994-028А).
6. Calls once again upon all Governments that have not yet done so to take, in accordance with the relevant provisions of General Assembly resolution 2621 (XXV) of 12 October 1970, legislative, administrative or other measures in respect of their nationals and the bodies corporate under their jurisdiction that own and operate enterprises in the Non-Self-Governing Territories that are detrimental to the interests of the inhabitants of those Territories, in order to put an end to such enterprises;
6. вновь призывает все правительства, которые еще не сделали это, принять, руководствуясь соответствующими положениями резолюции 2621 (XXV) Генеральной Ассамблеи от 12 октября 1970 года, законодательные, административные или иные меры в отношении своих граждан и находящихся под их юрисдикцией юридических лиц, которые владеют или управляют в несамоуправляющихся территориях предприятиями, наносящими ущерб интересам жителей этих территорий, с тем чтобы положить конец деятельности таких предприятий;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test