Käännösesimerkit
Another, `Abdullah alMuhammad, was hit in the hip and died instantly.
Еще один мужчина, Абдулла эльМухаммед, получил ранение в бедро и скончался на месте.
Because of a disability resulting from a fall, he held his right hip as he was running.
Повредив при падении правую ногу, он держался на бегу за правое бедро.
She had changed her dress to a brown figured muslin which stretched tight over her rather wide hips as Tom helped her to the platform in New York.
Она переоделась, и на ней теперь было платье из коричневого в разводах муслина, туго натянувшееся на ее широковатых бедрах, когда Том помогал ей выйти из вагона на Пенсильванском вокзале.
(d) Increased support for urban arts (hip hop, slam, etc.);
d) усиление поддержки городского искусства (хип-хоп, слэм и т.д.);
Hip hop groups from all over Brazil were mobilized to develop lyrics with the theme of tobacco control.
К группам из всех уголков Бразилии, исполняющим музыку в стиле хип-хоп, был обращен призыв писать тексты песен, посвященных теме борьбы против табака.
- The cancellation of the tours of O'Mara Portuondo's group, the Cuban hip hop project "La Fabrik", the "Cubanísimo" group and the singer-songwriter Carlos Varela;
:: Были отменены поездки группы Омара Портуондо, проекта кубинской музыки в стиле <<хип хоп>> <<Ла фабрик>>, группы <<Кубанисимо>> и певца Карлоса Варелы.
Additionally, Russell Simmons, the hip-hop pioneer and renowned celebrity, was confirmed as the Goodwill Ambassador for the permanent memorial at the United Nations.
Помимо этого, послом доброй воли по постоянному мемориалу в Организации Объединенных Наций был назначен Рассел Симмонс, знаменитый музыкант, стоявший у истоков музыки стиля хип-хоп.
It began with children aged 6 to 12 and broadened its programmes to include high school and college students, the hip hop generation and young business professionals.
Он начинал свою деятельность с работы с детьми в возрасте от 6 до 12 лет и расширил свои программы, включив в них учащихся средних школ и колледжей, поколение "хип-хоп" и молодых специалистов в области бизнеса.
This initiative consists of youth-driven, community-based education to promote healthy equal relationships, using its hip-hop video, Love You Give, and accompanying resources.
Эта инициатива включает реализуемую на базе общин пропаганду здоровых равноправных отношений, предусматривающую участие молодежи и использование видеороликов в стиле хип-хоп - "Любовь, которую ты даришь", и других сопутствующих материалов.
Following the success of the water and sanitation campaign featuring the hip-hop artist Jay-Z, United Nations Works and VH1/MTV Networks are engaging in multiplatform outreach about the Millennium Development Goals.
После успеха кампании в области водоснабжения и санитарии при участии певца в стиле хип-хоп Джей-Зи программа <<Организация Объединенных Наций в действии>> и сеть Vh1/MTV создают мультиплатформу для пропаганды Целей развития Тысячелетия.
Its efforts include: relocating youth from the War in Sierra Leone; over a three-month period following the earthquake in Haiti, historically documenting the devastation, assisting with the organization of events and fundraising with Hip Hop for Haiti.
Его усилия включают в себя: перемещение молодежи из зоны войны в Сьерра-Леоне; в течение трех месяцев после землетрясения на Гаити: историческое документирование разрушений, содействие в организации мероприятий и сбор средств с помощью "хип-хоп" для Гаити.
:: In Brazil, a Trust Fund project will promote the positive use of hip hop music among youth to raise awareness about gender-based violence and encourage non-violent conflict resolution among young women and men.
:: В Бразилии в рамках проекта Целевого фонда будет широко популяризироваться позитивное использование среди молодежи музыки хип-хоп для повышения уровня информированности о гендерном насилии и распространения среди юношей и мужчин ненасильственных методов урегулирования конфликтов.
(h) A special concert in the General Assembly Hall which featured reggae, jazz, hip-hop, percussion and other musical styles with African roots and highlighted the stories of heroes, resisters and survivors of the transatlantic slave trade.
h) специальный концерт в зале заседаний Генеральной Ассамблеи с участием музыкантов, представляющих реггей, джаз, хип-хоп, перкуссию и другие музыкальные стили, имеющие африканские корни, который сопровождался представлением информации о героях, сопротивленцах и жертвах трансатлантической работорговли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test