Käännös "was begged" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
He begged the Commission not to burden the Government of Burundi further.
Оратор просит Комиссию не возлагать на плечи правительства дополнительный груз.
Gibraltar had a unique and undoubtedly individual status and begged the Special Committee to ensure that that status was protected.
Гибралтар имеет уникальный и несомненно отдельный статус и просит Комитет обеспечить защиту этого статуса.
We regret the failure of the Security Council to act in a timely fashion when Haiti's friends begged for the authority to intervene or to authorize an intervention.
Мы сожалеем о том, что Совет Безопасности не сумел своевременно отреагировать, когда друзья Гаити просили дать им полномочия вмешаться самим или предоставить санкцию Совета на вмешательство.
Passengers reported that the guards restrained heavily Mr. Mubenga, who consistently complained about his breathing and begged for help from other passengers.
По сообщениям пассажиров, охранники туго привязали г-на Мубенгу к креслу, и он неоднократно жаловался на то, что ему трудно дышать, и просил других пассажиров ему помочь.
But he was begging, Red.
Но он же так просил, Рэд.
I was begging for your help!
Я просил вас о помощи!
Bridget was begging to go out with me.
Бриджет просилась уйти со мной.
It sounds like he was begging his killer for mercy.
Выглядит, как будто он просит убийцу о пощаде.
I was begging on the street, up on the Wacker Drive.
Я просил подание на улице, на Уокер-драйв.
She was begging the leader for Jerry's release in exchange for money.
Она просила командира GAT отпустить Джерри за деньги.
I can't remember his name. Oh. Now I know why she was begging for you.
- Ясно, почему она за тебя просила.
The government was begging... because they said Jamaica is lost without Bob Marley.
Правительство очень просило. Говорили, что Ямайка потеряна без Боба Марли.
That's what... I was begging... for seven weeks we were looking... Different cardboard...
Я сколько тебя просил, семь недель карточки для приглашений выбирали...
Not when I was begging not to be pantsed in the middle of the quad.
Не когда я просила не раздевать меня посреди школьного двора.
I begged, and told him I was only Huck;
Я его просил успокоиться, говорил, что это я, Гек;
And then you also begged for some fringe for your trousers, and so tearfully!
А то еще бахромы на панталоны просил, да ведь как слезно!
They often came to me and begged me to tell them stories.
Они стали часто приходить ко мне и все просили, чтоб я им рассказывал;
Afterwards, this Marfa Petrovna begged Dunya's forgiveness, and now she has suddenly died.
Эта Марфа Петровна просила потом у Дуни прощения, а теперь вдруг умерла.
"Gavrila Ardalionovitch begged me to give you this," he said, handing her the note.
– Гаврила Ардалионович просил меня вам передать, – сказал князь, подавая ей записку.
and as far as reading novels was concerned, that was all simply indecencies and she begged her to keep quiet.
а что касается до чтения романов, так уж это просто даже неприличности, и что она просит ее замолчать.
I dare swear you went down on your knees to that rogue, and begged him to accept your ten thousand roubles!
об заклад побьюсь, на коленях стоял, десять тысяч просил принять этого подлеца!
Mary petitioned for the use of the library at Netherfield; and Kitty begged very hard for a few balls there every winter.
Мэри просила разрешения пользоваться незерфилдской библиотекой, а Китти умоляла, чтобы зимой в Незерфилде почаще давались балы.
He begged, and he stole, and he cut throats, and starved at that, by the powers!» «Well, it ain't much use, after all,» said the young seaman.
Он просил милостыню, он воровал, он резал глотки и все-таки не мог прокормиться! – Вот и будь пиратом! – сказал молодой моряк.
Charles and Hal begged her to get off and walk, pleaded with her, entreated, the while she wept and importuned Heaven with a recital of their brutality.
Чарльз и Хэл уговаривали ее слезть и идти на лыжах, просили, умоляли, а она только плакала и докучала богу многословными жалобами на их жестокость к ней.
The child was begging him to stop.
Девочка умоляла его перестать это делать.
She begged him to leave her alone, saying that she was a Catholic and a virgin.
Она умоляла оставить ее в покое, сказав, что она католичка и девственница.
After the aggression had been committed, Ethiopia literally begged Eritrea to leave Ethiopian land.
После агрессии Эфиопия буквально умоляла Эритрею покинуть эфиопскую землю.
These testimonies have been published in the media, books such as "I Begged Them to Kill Me" and other documents.
Эти свидетельские показания были опубликованы, в частности в книге "Я умоляла их, чтобы они убили меня " и в ряде других документов.
I called you! I begged you to come back—
Я тебя звала! Я умоляла тебя вернуться!
“Here, here, to my place!” Sonya begged. “I live right here!
— Сюда, сюда, ко мне! — умоляла Соня, — вот здесь я живу!..
How James Potter had tried to hold him off, while he shouted at his wife to take Harry and run… Voldemort had advanced on Lily Potter, told her to move aside so that he could kill Harry… how she had begged him to kill her instead, refused to stop shielding her son… and so Voldemort had murdered her too, before turning his wand on Harry.
Как Джеймс Поттер пытался задержать его и кричал жене, чтобы она брала Гарри и бежала… А Волан-де-Морт шагнул к Лили Поттер, приказывая ей отойти в сторону, чтобы он мог убить Гарри… Как она умоляла убить ее вместо ребенка, отказываясь оставить сына… И Волан-де-Морт убил и ее тоже, прежде чем направить волшебную палочку на Гарри…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test