Käännös "was afflicted" venäjän
Käännösesimerkit
However, the Middle East is not the only region afflicted by the illness.
Однако Ближний Восток является не единственным регионом, который поражен этой болезнью.
The region has overcome the political, institutional and economic crisis which afflicted it in earlier decades.
Регион преодолел политические, организационные и экономические кризисы, которыми был поражен последние десятилетия.
In the past 12 months, various parts of Papua New Guinea have been afflicted by natural disasters such as floods, earthquakes, landslides and volcanic activities, which have placed a severe burden on our resources.
За последний год различные районы Папуа-Новой Гвинеи были поражены такими стихийными бедствиями, как наводнения, землетрясения, оползни и извержения вулканов, которые легли тяжелым бременем на нашу экономику.
Article 53 of the Agenda for Action on Social Development in the ESCAP Region calls for national and regional policies, plans and programmes to be formulated and implemented with a view to promoting behavioural change through public information and health, to providing support services for those already afflicted ensuring that there is no discrimination against them, and to eradicating sexual exploitation, especially of women and children.
Пункт 53 Плана действий в области социального развития в регионе ЭСКАТО содержит призыв о разработке и осуществлении национальных и региональных стратегий, планов и программ в целях предоставления услуг по оказанию поддержки тем, кто уже поражен этой болезнью, и предотвращения дискриминации против них, а также искоренения сексуальной эксплуатации, особенно женщин и детей.
Africa is the continent most afflicted by the scourge of HIV.
Африка -- континент, который более всего страдает от губительных последствий ВИЧ.
We are thinking of our afflicted brothers and sisters in Africa.
Я имею в виду наших страдающих братьев и сестер в Африке.
In Africa, those scourges afflicted 33 per cent of the children.
В Африке от этого бедствия страдают 33 процента детей.
Today, about 39 million people remain afflicted with HIV/AIDS.
Сегодня около 39 миллионов человек страдают от ВИЧ/СПИДа.
UNDP Trust Fund for Developing Countries Afflicted by Famine and Malnutrition
Целевой фонд ПРООН для развивающихся стран, страдающих от голода и недоедания
Indeed, countries that are afflicted by war suffer from economic decline.
Ведь действительно, страны, в которых ведутся войны, страдают от экономического спада.
It is a continent rich in natural resources and yet afflicted by widespread poverty.
Этот континент очень богат природными ресурсами и, тем не менее, страдает от широко распространенной нищеты.
In the words of Aeschylus: "It is easy when we are prosperous to give advice to the afflicted."
Как отмечал Ахиллес: "Когда судьба к нам благосклонна, легко давать советы тем, кто страдает".
The Middle East has been prone to instability, afflicted by war and political upheavals.
Ближний Восток подвержен нестабильности, страдает от войн и политических потрясений.
It is estimated that 7 women in 100 will be afflicted, and 4 of them will die of it.
По оценкам специалистов 7 женщин из 100 страдают от этого заболевания, а каждый четвертый случай оканчивается летальным исходом.
Already it was afflicted with the curse of the Black Freighter.
Он уже страдал от проклятья Чёрного Фрегата.
For the next 200 years, every male member of the Stinson family was afflicted by the Gypsy's curse, an unquenchable thirst for booty that no committed relationship could ever satisfy.
Следующие 200 лет каждый мужчина из семьи Стинсонов страдал от проклятья цыганки от такой неутолимой жажды добычи, которую не могли удовлетворить никакие серьезные отношения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test