Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
I shall wait for one hour in the Forbidden Forest.
Весь этот час я буду ждать тебя в Запретном лесу.
And I shall be your slave...all my life...I'll wait here .
Я же буду ваш раб… всю жизнь… я вот здесь буду ждать…
We must wait for the—" "I'm getting a message, Muad'Dib,"
Нам же надо ждать… – Принимаю сообщение, Муад'Диб! – крикнул связист.
"The longer we wait the better prepared they'll be," Jessica said.
– Чем дольше мы будем ждать, тем лучше они успеют приготовиться, – напомнила Джессика.
‘We will wait,’ said Aragorn. ‘I am weary, and our hunt has failed.
– Ждать будем, – сказал Арагорн. – Я устал, и орков мы не нагоним.
I shall wait for one hour in the Forbidden Forest… One hour…
Весь этот час я буду ждать тебя в Запретном лесу… Один час…
But up till then I won't say nothing more, but go to the hotel and wait.»
А до тех пор я ничего больше не скажу, отправляюсь в гостиницу и буду ждать там.
Both she and Aglaya stood and waited as though in expectation, and both looked at the prince like madwomen.
И она, и Аглая остановились как бы в ожидании, и обе, как помешанные, смотрели на князя.
Paul stepped forward one pace, sensed the tense, waiting movement of the Emperor and his people.
Пауль тоже сделал шаг навстречу – и сразу почувствовал напряженное ожидание среди людей Императора.
All this was done in a moment, as he walked, and the passer-by, trying not to let it show, went farther on, slowing his pace as if he were waiting. He was waiting for Sonya;
Всё это сделано было в мгновение, на ходу, и прохожий, стараясь не показать даже виду, пошел далее, убавив шагу и как бы в ожидании. Он поджидал Соню;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test