Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The Secretary-General is the embodiment of the Organization. His voice is the voice of the nations of the world united.
Генеральный секретарь является воплощением Организации; его голос -- это голос объединенных наций всего мира.
First Voices is a Web-based language archive program.
"Первые голоса" - это существующая на вебсайте языковая архивная программа.
The voices of that constituency, numbering around 700 million, must be heard.
И голоса этих людей, число которых приближается к 700 миллионам, должны быть услышаны.
Their voice is also the most powerful message against the terrorists' message of violence.
Кроме того, их голоса -- это самый мощный аргумент против террористической пропаганды насилия.
Our work and our voices are an enduring contribution to UNCSW, to our civil societies and to our churches.
Наша работа и наши голоса -- это действенный вклад в усилия Комиссии по положению женщин Организации Объединенных Наций, нашего гражданского общества и наших церквей.
Their voices are a constant reminder of the tangible and serious risks of climate change, and of the urgency of reaching agreements on this matter.
Их голоса -- это постоянное напоминание нам об ощутимых и серьезных опасностях, которыми чревато изменение климата, а также о настоятельной необходимости достижения соглашений по данному вопросу.
Our work and our voices are an enduring contribution to UNCSW, to our civil governments and to our churches.
Наша работа и наши голоса -- это действенный вклад в усилия Комиссии по положению женщин Организации Объединенных Наций, наших гражданских правительств и наших церквей.
I encourage the Government to make concerted efforts to ensure that the voices of these groups are effectively heard, in particular in the context of the Constitution-drafting process.
Я призываю правительство принять согласованные усилия с целью обеспечения того, чтобы голос этих групп действительно был услышан, в особенности в контексте процесса подготовки проекта Конституции.
Our own voices have been joined by those of others against the ravages of colonialism, racism, apartheid and other injustices of our time.
К нашим голосам присоединились голоса этих других людей, выступавших против пагубного воздействия колониализма, расизма, апартеида и других форм несправедливости нашего времени.
While the International Tribunal for war crimes at The Hague continues to investigate atrocities and to seek the indictment of human rights violators, the voices of these victims must be given new priority.
Хотя Международный трибунал по военным преступлениям в Гааге продолжает расследование совершенных злодеяний и стремится вынести приговор нарушителям прав человека, необходимо уделить новое первоочередное внимание голосам этих жертв.
It's like the tone of my voice is her own truth serum.
Тон моего голоса, это как ее собственная сыворотка правды.
‘Up!’ he said in a hoarse breath without voice. ‘It all comes from here, the stench and the peril.
– Вставай! – прохрипел он без голоса. – Это отсюда и вонь, и гибель.
“No,” said Ron, without hesitation. “Hearing voices no one else can hear isn’t a good sign, even in the wizarding world.”
— Нет, конечно, — ответил Рон. — Если тебе мерещится какой-то голос — это дурной знак, даже в волшебном мире.
Its voice is weak and ineffectual in this global forum; its voice is not present in the Security Council.
Его голос слаб и невлиятелен в этом глобальном форуме; его голос не представлен в Совете Безопасности.
For her seed is my seed and her voice is my voice.
Ибо семя ее – мое семя, – и голос ее – мой голос.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test