Käännös "unfortunate is" venäjän
Käännösesimerkit
These unfortunate people are also open to exploitation by drug lords.
Существует также вероятность эксплуатации этих несчастных людей наркобаронами.
We believe that our Governments are duty-bound to help these unfortunate victims.
Мы считаем, что наши правительства обязаны оказывать помощь этим несчастным жертвам.
That is one of the traps inherited from the long and unfortunate neo-liberal night.
Это одна из ловушек, унаследованных нами после долгой и несчастной неолиберальной ночи.
Unarmed civilians, particularly women and children, were their unfortunate victims.
Их несчастными жертвами становились безоружные мирные граждане, в первую очередь женщины и дети.
In order to save their sheer lives, these unfortunate people surrender to their expellers a very last coin of their savings.
Эти несчастные люди, чтобы спасти свою жизнь, отдают тем, кто их изгоняет, свои последние сбережения.
The evidence is being compiled of these unfortunate people, whose plight is unknown.
Ведется работа по сбору свидетельских показаний о тех несчастных, о судьбе которых до сих пор ничего не известно.
In this context, particular attention should be paid to the unfortunate young people in those countries.
На этом фоне особое внимание следует уделить несчастной судьбе молодежи в этих странах.
Unfortunate incidents involving peacekeepers must be investigated thoroughly in order to prevent their recurrence.
Несчастные случаи, происходящие с миротворцами, должны тщательно расследоваться во избежание их повторения в будущем.
Unfortunate victims are abducted, and their families are kept in the dark, uninformed of their well-being or fate.
Несчастные жертвы похищаются, а их семьи держатся в неведении, не получая никаких сведений о них или их судьбе.
This has meant expanding our infrastructure to accommodate the unfortunate souls from the Emerald Isle.
Это потребовало расширения нашей инфраструктуры для обустройства несчастных жителей изумрудного острова.
General Ivolgin--retired and unfortunate.
– Генерал Иволгин, отставной и несчастный.
He looked almost with pain at the “unfortunate madwoman.”
Почти с мучением смотрел он на «несчастную помешанную».
Give my respects to your unfortunate mother, Nina Alexandrovna.
Передайте мой поклон несчастной Нине Александровне.
Such are the unfortunate effects of all the regulations of the mercantile system!
Таковы несчастные последствия всех регулирующих мер меркантилистической системы!
Suddenly the lantern shone brightly on the unfortunate man's face. He recognized him.
Вдруг фонарик ярко осветил лицо несчастного; он узнал его.
I happened yesterday, in passing, to exchange a few words with the unfortunate Katerina Ivanovna.
— Случилось мне вчера, мимоходом, перекинуть слова два с несчастною Катериной Ивановной.
Instantly there was a pillow under the unfortunate man's head, something no one had thought of yet;
Мигом под головою несчастного очутилась подушка, о которой никто еще не подумал;
In the end the image of their unfortunate brother stood forth of itself, clearly and precisely drawn;
Образ несчастного брата под конец выступил сам собою, нарисовался точно и ясно;
But the governing Senate finally examined the case and the unfortunate man was acquitted and put under proper care.
Да правительствующий сенат, наконец, дело-то разобрал, и несчастный был оправдан и под призрение отдан.
At last, when she had become completely convinced that the unfortunate man was dead—he walked into her room.
Наконец, когда уж она дошла до совершенного убеждения в смерти несчастного, — он вошел в ее комнату.
Unfortunately, this was not to be.
К сожалению, это нам не было суждено.
Unfortunately, this was not easy.
К сожалению, это далось не без труда.
Unfortunately this is not always easy to prove.
К сожалению, это не всегда можно доказать.
Unfortunately, these had not materialized.
К сожалению, это предложение не было воплощено в жизнь.
Unfortunately, that State was Israel.
К сожалению, этим государством был Израиль.
This is, unfortunately, not an isolated incident.
К сожалению, это не единственный инцидент.
Unfortunately, this is a silent majority.
К сожалению, это - молчаливое большинство.
Unfortunately, that is often neglected.
К сожалению, это часто игнорируется.
Unfortunately that warning was not heeded.
К сожалению, это предупреждение не было услышано.
This is, unfortunately, not always true.
К сожалению, это не всегда соответствует истине.
That, unfortunately, is a perfectly healthy appendix.
К сожалению, это абсолютно здоровый аппендикс.
But that, unfortunately, is not enough.
Но, к сожалению, этого бывает не достаточно.
But you know, death unfortunately, is part of the journey.
Ну, знаешь, смерть, к сожалению, это часть пути.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test