Käännös "unexpected was" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Preventive measures in unexpected shut down.
Превентивные меры на случай неожиданного заглушения печи.
Additionally, there were two unexpected resignations during the period.
Кроме этого, в этом периоде два сотрудника неожиданно вышли в отставку.
Were there any unexpected obstacles or complications that needed to be addressed?
Возникали ли неожиданные препятствия или осложнения, которые необходимо было преодолевать?
The difference between the approved amount and the amount actually received was not unexpected.
Разница между утвержденной и реально полученной суммой не была неожиданной.
The unexpected issuance of the UNMEE statement yesterday is also baffling.
Вызывает удивление также неожиданно сделанное вчера заявление МООНЭЭ.
The reasons for such an unexpected change of approach were by no means convincing.
По мнению оратора, причины такого неожиданного изменения подхода отнюдь не убедительны.
But the instruments of terror can be unexpected, as we discovered on 11 September.
Однако средства террора могут быть неожиданными, как мы обнаружили это 11 сентября.
Our relations with China and the Russian Federation have revealed unexpected complementarities.
В наших отношениях с Китаем и Россией мы неожиданно для себя обнаружили элементы взаимодополняемости.
Breathtakingly unexpected was the flash that announced the atomic age.
Захватывающим и неожиданным был тот миг, который объявил о начале атомного века.
Cautiously and mistrustfully he stared at his unexpected visitor.
Осторожно и недоверчиво всматривался он в неожиданного гостя.
So sudden was it, and so unexpected, that Buck was taken aback.
Все это произошло так внезапно и так неожиданно, что Бэк совершенно растерялся.
Fear was taking hold of him more and more, especially after this second, quite unexpected murder.
Страх охватывал его всё больше и больше, особенно после этого второго, совсем неожиданного убийства.
But at almost the same moment he began suddenly to be somehow uneasy, as if struck by an unexpected and alarming thought.
Но почти в ту же минуту он как-то вдруг стал беспокоен, как будто неожиданная и тревожная мысль поразила его.
"Thank you for the lesson, general," said Hippolyte, with unexpected gravity, regarding him thoughtfully.
– Благодарю вас за урок, генерал, – серьезно и неожиданно прервал Ипполит, задумчиво смотря на него.
Since writing the above, dearest Lizzy, something has occurred of a most unexpected and serious nature;
Начало этого письма уже было написано, дорогая Лиззи, когда случилось неожиданное и очень серьезное происшествие.
Aglaya wanted to be angry, of course, but suddenly some quite unexpected feeling seized upon her heart, all in a moment.
Аглая, конечно бы, рассердилась, и уже хотела, но вдруг какое-то неожиданное для нее самой чувство захватило всю ее душу, в одно мгновение.
Each wore an expression of utmost contempt, yet the unexpected entrance of so many witnesses seemed to have brought them to their senses.
Лица обоих выражали крайнее презрение, но неожиданный приход многочисленных свидетелей как будто привел их в чувство.
Tears stood in his eyes, and yet his speech was nothing but a collection of disconnected sentences, without beginning and without end--a string of unexpected words and unexpected sentiments--colliding with one another, and jumping over one another, as they burst from his lips. "Enough!" he concluded at last, "you understand me, and that is the great thing. A heart like yours cannot help understanding the sufferings of another.
даже слезы заблистали под конец в его глазах, но все-таки это были одни фразы без начала и конца, неожиданные слова и неожиданные мысли, быстро и неожиданно прорывавшиеся и перескакивавшие одна чрез другую. – Довольно! Вы меня поняли, и я спокоен, – заключил он вдруг вставая, – сердце, как ваше, не может не понять страждущего.
He was beginning to have a passionate faith in the Russian soul, however, and what discoveries he had made in the last six months, what unexpected discoveries!
В русскую душу, впрочем, он начинал страстно верить. О, много, много вынес он совсем для него нового в эти шесть месяцев, и негаданного, и неслыханного, и неожиданного!
The unintended effects may be "predictable" or "unexpected".
Непреднамеренные последствия могут быть "предсказуемыми" или "неожиданными".
Flexible protocols to adapt to unexpected events
гибкие протоколы, чтобы адаптироваться к неожиданным событиям;
These were due to the unexpected growth in road transport.
Они вызваны неожиданным ростом дорожного движения.
Because of the size of the explosion and the exploded charge, this is not unexpected.
С учетом масштабов и характера взрыва такой результат нельзя назвать неожиданным.
Preparedness to meet large unexpected population movements in the region.
· Готовность к крупным неожиданным перемещениям населения в регионе.
The fact that the disarmament machinery is in a state of paralysis is not in itself unexpected.
Тот факт, что механизм разоружения по существу парализован, не является сам по себе неожиданным.
For unexpected source, read unsuspected source * A/50/50/Rev.1.
Вместо "неожиданным источником" следует читать "беспристрастным источником".
One-dimensional solutions may lead to undesired or even unexpected results.
Одномерные решения могут привести к нежелательным и даже неожиданным результатам.
But at this moment something happened which put a most unexpected end to the orator's speech.
Но тут вдруг случилось одно событие, и речь оратора прервалась самым неожиданным образом.
But the tunnel was quiet as the grave, and the first unexpected sound they heard was a loud crunch as Ron stepped on what turned out to be a rat’s skull.
Но в тоннеле царила мертвая тишина. Первым неожиданным звуком был хруст — Рон наступил на нечто, оказавшееся крысиным черепом.
“BANE!” Hagrid’s unexpected bellow nearly forced Harry’s eyes open. “Happy now, are yeh, that yeh didn’t fight, yeh cowardly bunch o’ nags?
— БЕЙН! — Неожиданный рык Хагрида чуть не заставил Гарри открыть глаза. — Ну что, довольны теперь, что не пошли драться, трусливое стадо?
She barely had time to enjoy the unexpected warmth, however, before Hermione’s silent Stunning Spell hit her in the chest and she toppled over.
Впрочем, наслаждаться неожиданным теплом ей пришлось недолго — беззвучно произнесенное Гермионой Оглушающее заклятие ударило ее в грудь, свалив на землю.
And do you remember how I was in love, mama, and wanted to get married?” he said suddenly, looking at his mother, who was struck by this unexpected turn and the tone in which he began talking about it.
А помните, маменька, я влюблен-то был и жениться хотел, — вдруг сказал он, смотря на мать, пораженную неожиданным оборотом и тоном, с которым он об этом заговорил.
A moment later Sonya came in with the candle, put the candlestick down, and stood before him, completely at a loss, all in some inexpressible agitation, and obviously frightened by his unexpected visit.
Через минуту вошла со свечой и Соня, поставила свечу и стала сама перед ним, совсем растерявшаяся, вся в невыразимом волнении и, видимо, испуганная его неожиданным посещением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test