Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
There was no unanimity among the participants on these matters.
Единодушия в этих вопросах у участников не было.
There was also unanimity as to the substance.
Кроме того, есть единодушие в отношении существа вопроса.
We hope that it will be adopted unanimously and that the Conference on Disarmament will implement it unanimously.
Мы надеемся, что он будет принят единогласно и что Конференция по разоружению проявит единодушие при его осуществлении.
We therefore favour maintaining the unanimity principle.
Поэтому мы выступаем за сохранение принципа единодушия.
While out-of-court reorganization, requiring unanimity, might be appropriate where only a single creditor was involved, unanimity was hard to achieve where there were a number of creditors.
Хотя внесудебная реорганизация, требующая единодушия, может быть целесообразной в случае одного кредитора, единодушия трудно достичь, если кредиторов несколько.
There is no unanimity on this draft resolution, and therefore no consensus.
По данному проекту резолюции нет единодушия, а поэтому и нет консенсуса.
But there was less unanimity on how this should be achieved.
Однако меньшим единодушие было в отношении того, как этого следует достичь.
There was no unanimity on a particular option in this regard.
В этом отношении не отмечалось никакого единодушия относительно того или иного варианта.
Were the officers of the army to oppose with the same zeal and unanimity any reduction in the numbers of forces with which master manufacturers set themselves against every law that is likely to increase the number of their rivals in the home market;
Если бы офицеры армии восставали с таким же усердием и единодушием против всякого сокращения численности армии, с какими владельцы мануфактур противятся всякому закону, могущему привести к увеличению числа их конкурентов на внутреннем рынке;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test