Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Mr. Travers (Canada) said that in light of the many challenges facing the Central African Republic, the progress in peacebuilding was commendable.
22. Г-н Траверс (Канада) говорит, что в свете тех многочисленных проблем, которые стоят перед Центральноафриканской Республикой, прогресс, достигнутый в деле миростроительства, заслуживает одобрения.
43. Mr. Travers (Canada) said that his country welcomed the progress made in Sierra Leone, and in particular the President's efforts to reform governance.
43. Г-н Траверс (Канада) говорит, что его страна приветствует прогресс, достигнутый в Сьерра-Леоне, и особенно усилия Президента по реформированию управления.
63. Mr. Travers (Canada) said that his country was sending a training expert to work with UNDP and the National Independent Electoral Commission in preparation for the elections.
63. Г-н Траверс (Канада) говорит, что его страна направляет эксперта-инструктора для работы с ПРООН и Национальной независимой избирательной комиссией в рамках подготовки к проведению выборов.
The other members of the mission were Hina Jilani, Advocate of the Supreme Court of Pakistan; Christine Chinkin of the London School of Economics and Political Science; and Desmond Travers, formerly an officer in the Irish Defence Forces.
Другими членами миссии были Хина Джелани, адвокат Верховного суда Пакистана; Кристин Чинкин из Лондонской школы экономики и политических наук; и Десмонд Траверс, бывший офицер Ирландских сил обороны.
Mr. Travers (Canada): Draft resolution A/65/L.7, which is now before the General Assembly, and the draft resolution that will be presented in the Security Council later today demonstrate the commitment in both bodies to strengthening the United Nations contribution to peacebuilding.
Гн Траверс (Канада) (говорит поанглийски): Проект резолюции A/65/L.7, рассматриваемый в Генеральной Ассамблее, и проект резолюции, который сегодня будет вынесен на рассмотрение Совета Безопасности, демонстрируют приверженность обоих органов укреплению вклада Организации Объединенных Наций в миростроительство.
The other Mission members were Ms. Christine Chinkin, Professor of International Law at the London School of Economics and Political Science; Ms. Hina Jilani, Advocate of the Supreme Court of Pakistan, former Special Representative of the Secretary-General on Human Rights Defenders and member of the International Commission of Inquiry on Darfur; and Mr. Desmond Travers, a former officer in the Irish Armed Forces and member of the Board of Directors of the Institute for International Criminal Investigations (IICI).
Другими членами Миссии были профессор международного права в Лондонской школе экономики и политических наук гжа Кристин Чинкин; адвокат Верховного суда Пакистана, бывший Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении правозащитников и член Международной комиссии по расследованию событий в Дарфуре гжа Хина Джилани; и бывший офицер сил обороны Ирландии и член совета директоров Института международных уголовных расследований (ИМУР) гн Десмонд Траверс.
Colonel Desmond Travers, a member of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict (whose report is generally known as the "Goldstone Report") said in a recent interview: "If the British had behaved toward children who threw stones at them in the manner that is the norm on the West Bank for Israeli security forces -- whereby children are rounded up in the evening and taken to places of detention, hooded, beaten, and in some cases tortured -- the Northern Ireland problem would not be resolved today.
В одном из недавних интервью сотрудник миссии Организации Объединенных Наций по установлению фактов, касающихся конфликта в Газе (доклад, которой обычно именуется <<доклад Голдстоуна>>), полковник Десмонд Траверс заявил следующее: <<Если бы британцы вели себя по отношению к детям, которые бросают в них камни, так, как это делается обычно на Западном берегу, когда сотрудники израильских служб безопасности по вечерам окружают, заключают под стражу детей, на голову им надевают мешки, избивают, а в некоторых случаях подвергают пыткам, то проблема Северной Ирландии сегодня не была бы урегулирована.
The other three appointed members were: Professor Christine Chinkin, Professor of International Law at the London School of Economics and Political Science, who was a member of the high-level fact-finding mission to Beit Hanoun (2008); Ms. Hina Jilani, Advocate of the Supreme Court of Pakistan and former Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders, who was a member of the International Commission of Inquiry on Darfur (2004); and Colonel Desmond Travers, a former Officer in Ireland's Defence Forces and member of the Board of Directors of the Institute for International Criminal Investigations.
Тремя другими назначенными членами являлись: профессор Кристина Чинкин, профессор международного права в Лондонской школе экономики и политических наук, которая была членом миссии высокого уровня по установлению фактов в Бейт-Хануне (2008 год); г-жа Хина Джилани, адвокат Верховного суда Пакистана и бывший Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении правозащитников, которая была членом Международной комиссии по расследованию событий в Дарфуре (2004 год); и полковник Десмонд Траверс, бывший офицер сил обороны Ирландии и член совета директоров Института международных уголовных расследований.
15. On 3 April 2009, the President of the Human Rights Council appointed Justice Richard Goldstone of South Africa, Christine Chinkin of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Hina Jilani, Advocate of the Supreme Court of Pakistan, and Desmond Travers, a retired Colonel of the Irish Army, as members of the independent international fact-finding mission that was mandated "to investigate all violations of international human rights law and international humanitarian law that might have been committed at any time in the context of the military operations that were conducted in Gaza during the period of 27 December 2008 to 18 January 2009, whether before, during or after the operations". The mission started its work on 4 May 2009 and was still pursuing its mandate at the time of submission of the present report.
15. 3 апреля 2009 года председатель Совета по правам человека назначил судью Ричарда Голдстоуна, Южная Африка, Кристин Чинкин, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Хину Джилани, адвоката верховного суда Пакистана, и Десмонда Траверса, полковника в отставке ирландской армии, членами независимой международной миссии по установлению фактов, которой было поручено <<расследование всех нарушений международного права прав человека и международного гуманитарного права, которые, возможно, были совершены в любое время в контексте военных операций, которые были проведены в Газе в течение периода с 27 декабря 2008 года по 18 января 2009 года, будь то до, во время или после операций>>. 4 мая 2009 года Миссия приступила к своей работе и на момент представления настоящего доклада продолжала выполнение своего мандата.
Billy Travers, you're under arrest for the murder of your father, Walter Travers, and the attempted murder of your mother, grace Travers.
Билли Траверс, вы арестованы за убийство своего отца, Уолтера Траверса, и покушении на убийство своей матери,Грейс Траверс.
“It’s Travers,” hissed the goblin into Harry’s ear, but at that moment Harry could not think who Travers was.
— Это Трэверс, — прошипел гоблин на ухо Гарри. Гарри не мог сразу вспомнить, кто такой Трэверс.
“Shall we?” said Travers, gesturing Hermione forward.
— Что ж, идемте? — сказал Трэверс, пропуская Гермиону вперед.
Harry pointed his wand at Travers. “Imperio!”
Гарри направил на Трэверса волшебную палочку: — Империо!
“Alas, I also,” said Travers. “Gold, filthy gold!
— Увы, мне тоже! — воскликнул Трэверс. — Золото, презренное золото!
Travers was now standing quite still with his mouth hanging wide open.
Трэверс стоял неподвижно, разинув рот.
“And what do you want?” Travers stopped in his tracks, clearly affronted.
— А вам что нужно? Трэверс остановился на всем ходу, заметно обидевшись.
“Ah, Probity Probes,” signed Travers theatrically, “so crude—but so effective!”
— А, Детекторы! — театрально вздохнул Трэверс. — Как это примитивно… Но ведь действенно!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test