Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Other mines are triggered by pressure and blow up once they are stepped on or driven over.
Другие мины рассчитаны на воздействие давления и взрываются, если на них наступить или наехать.
While he was on the floor, one of the wardens is said to have stepped twice on his neck.
Когда Квелч лежал на полу, один из надзирателей, как говорят, дважды наступил ему на шею.
One woman's head was hit against the deck of the boat and then stepped on by an Israeli soldier.
Одну женщину ударили головой о палубу судна, а затем на нее наступил израильский военнослужащий.
When the author tried to crawl away, the warder stepped on his back forcing him to lie down on the floor.
Когда автор попытался уползти, надзиратель наступил ему на спину, принуждая лежать на полу.
Thus, on 30 November, a civilian was killed when he stepped on a mine on the Inguri River bank.
Так, 30 ноября был убит местный житель, наступивший на мину на берегу реки Ингури.
Thrown in the van, he was again hit in the back, and when he lifted his head, a guard stepped on his neck.
Его затолкали в фургон, вновь ударили по спине, а, когда он поднял голову, один из охранников наступил ему на шею.
When the boy fell to the ground, he stepped on his neck and hit him on the head with the butt of his gun.
Когда мальчик упал на землю, поселенец наступил ему на шею и ударил его по голове прикладом своей винтовки.
When he tried to lift his head because he could not breathe, a guard stepped on his head, telling him to keep his head down.
Когда он пытался поднять голову, не в силах дышать, один из охранников наступил ему на голову и приказал опустить ее.
In August 2012, six children were killed when they stepped on a landmine in Gikoro village, Jomba groupement, Rutshuru territory.
В августе 2012 года погибли шесть детей, когда они наступили на мину в деревне Гикоро, Джомбаргупемент, провинция Рутшуру.
These types of mines are not easily detectable and can lie in wait for their victim — the child who happens to step on one — for many years.
Эти типы мин трудно обнаружить и они могут поджидать свою жертву в течение многих лет, пока, скажем, на них не наступит ребенок.
And by the door to the entryway, behind the wall, in the corner, I stepped on a box.
Да у дверей в сени, за стенкой, в углу, на коробку и наступил.
His best hope was that somebody else would walk in and step on him.
Оставалась одна надежда, что кто-то случайно зайдет сюда и наступит на него.
said Harry as she stepped on his foot. “Ah, you’re here, Harry!”
Гермиона наступила ему на ногу, Гарри все понял. — Да, да. Очень интересные. — Гарри!
“Let’s hope he steps on some of them!” said Ron as more screams echoed from close by.
— Будем надеяться, что он наступил на кого-то из них! — сказал Рон, услышав неподалеку крик.
About this time I mighty near stepped on a good-sized snake, and it went sliding off through the grass and flowers, and I after it, trying to get a shot at it.
И тут я чуть не наступил на здоровенную змею, но она ускользнула от меня, извиваясь среди травы и цветов, а я пустился за ней, стараясь подстрелить ее;
But the tunnel was quiet as the grave, and the first unexpected sound they heard was a loud crunch as Ron stepped on what turned out to be a rat’s skull.
Но в тоннеле царила мертвая тишина. Первым неожиданным звуком был хруст — Рон наступил на нечто, оказавшееся крысиным черепом.
“Thought we’d see what those three were up to,” said Fred matter of factly, stepping onto Goyle and into the compartment. He had his wand out, and so did George, who was careful to tread on Malfoy as he followed Fred inside.
— Я подумал, что стоит последить за этой троицей, — просто заметил Фред, наступив на Гойла, перед тем как войти в купе. В руках у него была палочка. У Джорджа тоже. Он старательно прошелся по Малфою.
But now we have a programme of work and yet we have not been able to take the step to commence our substantive activity.
И вот мы имеем программу работы, и мы все-таки оказываемся не в состоянии ступить еще шаг и начать нашу предметную деятельность.
The next day Armstrong stepped off the footpad of the lunar module and said his now famous words: "That's one small step for a man, one giant leap for mankind".
На следующий день Армстронг вышел из лунохода, ступил на Луну и произнес свои ставшие знаменитыми слова: "Это маленький шаг для одного человека, но огромный прыжок для всего человечества".
In July 1969, the so-called race to the Moon culminated in the successful lunar landing by Apollo 11, when Neil Armstrong and “Buzz” Aldrin stepped onto the surface of the Moon.
В июле 1969 года так называемая "гонка за покорение Луны" завершилась успешной высадкой на ее поверхности экипажа космического корабля "Аполлон-11" и Нил Армстронг и Эдвин Олдрин (по прозвищу "Баз") были первыми, кто ступил на поверхность Луны.
July 1994 marks the 25th anniversary of the lunar landing of Apollo XI. On 20 July 1969, Astronaut Neil Armstrong stepped on the lunar surface, telling millions on Earth who saw and heard him that it was "One small step for man; one giant leap for mankind".
В июле 1994 года мы будет отмечать 25-ю годовщину посадки на Луну корабля "Аполлон-ХI". 20 июля 1969 года космонавт Нил Армстронг ступил на поверхность Луны, заявив миллионам людей на Земле, которые смотрели и слушали его, что это "маленький шаг для одного человека; но огромный прыжок для всего человечества".
I don't know... probably the end of my life to step on that wire.
Я не знаю...вероятно я умру, ступив на этот канат.
Your kind of Shakespeare are the first to step on without authorization.
Ваши парни из Шекспир-класса первые, кто ступил на поле без разрешения.
The fact that my fantasy happens to step on what you consider to be your private domain.
Дело в том, что моя фантазия ступила на территорию, которую вы считали своими личными владениями.
Woman #1, Elementary School Teacher, divorced 1 year, 31 years old. -Aigoo, well, when I was going to elementary and middle school, I never had any occasion to step on anyone else's land.
31 год когда я пошёл в простую у меня не было шанса ступить на чужую землю.
But as he stepped on to the landing he came to an abrupt halt, staring at the small window set into the double doors that marked the start of a corridor signposted SPELL DAMAGE.
Но, ступив на лестничную площадку, он остановился как вкопанный: взгляд его уперся в дверь с табличкой «НЕДУГИ ОТ ЗАКЛЯТИЙ», за которой начинался коридор отделения.
“It’s a dangerous business, Frodo, going out of your door,” he used to say. “You step into the Road, and if you don’t keep your feet, there is no knowing where you might be swept off to.
Знаешь, Фродо, как опасно выходить из дверей, – бывало, говорил он. – Ступишь на дорогу – и сразу хватайся за ноги, а то живо окажешься там, куда ворон костей не заносил.
The criminal must be just stepping on to it, his face as white as note-paper. The priest is holding the cross to his blue lips, and the criminal kisses it, and knows and sees and understands everything. The cross and the head--there's your picture;
преступник ступил на нее: голова, лицо бледное как бумага, священник протягивает крест, тот с жадностию протягивает свои синие губы и глядит, и – всё знает.
It was like stepping to solid land after weeks on a heaving sea. She sensed the old Reverend Mother within her . and all the others awakened and questioning; "What was that? What happened?
Так чувствуют себя люди, которые долгие недели провели в бурном море и наконец ступили на твердую землю: кажется, что она продолжает покачиваться под ногами. Джессика ощутила внутри себя старую Преподобную Мать… и всех остальных… они пробудились и спрашивали: «Что это было? Что случилось?
The rock face of safety ahead of them climbed into the stars, and Paul saw a plane of flat sand stretching out at the base. He stepped onto it, stumbled in his fatigue, righted himself with an involuntary out-thrusting of a foot. Resonant booming shook the sand around them.
Стена впереди, несущая безопасность, уже закрывала звезды. У ее подножия тянулась полоса совершенно ровного песка. Пауль ступил на песок, споткнулся – он очень устал – и, пытаясь удержать равновесие, почти впрыгнул на гладкую поверхность. Гулкий удар сотряс песок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test