Käännös "to line" venäjän
To line
verbi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
How and where do we draw the line between a humanitarian intervention and an intervention for political or strategic reasons, and when do political considerations prevail over humanitarian conditions?
Каким образом и где мы проводим линию различия между гуманитарным вмешательством и вмешательством по политическим и стратегическим причинам, и когда политические соображения начинают брать верх над гуманитарными?
29. UNDP and UNFPA are advancing gender equality and women's empowerment in each of their thematic areas and in line with priorities of their respective strategic plans.
29. ПРООН и ЮНФПА проводят линию на обеспечение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин в каждой из своих тематических областей в соответствии с приоритетами, установленными в стратегических планах обеих организаций.
Similarly, the justice system had under the Soviet model been a "command justice" system, in which the judges generally toed the line imposed by others, and especially by the procurators.
Равным образом, советская система отправления правосудия также была системой "командного правосудия", в рамках которой судьи в целом проводили линию, навязываемую им другими участниками процесса, прежде всего прокурорами.
Pursuing the line that intensive cooperation is the best remedy for conflicts, Ukraine is engaged in various trilateral cooperative agreements promoting free economic areas and transborder projects.
Проводя линию, согласно которой интенсивное сотрудничество является наилучшим средством устранения конфликтов, Украина участвует в различных трехсторонних соглашениях по сотрудничеству, поддерживая идеи создания свободных экономических зон и осуществления трансграничных проектов.
On the contrary, the line followed with consistency, since Cyprus was invaded by Turkey in 1974, is that any solution to the Cyprus problem should maintain the unity of Cyprus as opposed to a solution which would lead to the alienation of the two communities and inevitably to discrimination.
Напротив, после вторжения Турции на Кипр в 1974 году последовательно проводится линия на то, чтобы любое решение кипрской проблемы предусматривало сохранение единства страны и не вело бы к обособленности двух общин, что неизбежно связано с дискриминацией.
In conclusion, my delegation would like to underline the fact that, in line with its policy of supporting the strengthening of the rule of law and the prevention and resolution of disputes by peaceful means, Mongolia expresses its full confidence in the work of the Court and wishes it further success in the discharge of its noble functions, as defined in the United Nations Charter and its Statute.
В заключение моя делегация хотела бы подчеркнуть, что, проводя линию на укрепление правопорядка, предотвращение и мирное урегулирование споров, Монголия выражает полное доверие к работе Суда и желает ему дальнейших успехов в выполнении его благородных функций, как они определены в Уставе Организации Объединенных Наций и Статуте Суда.
76. Equatorial Guinea on 6 March 1999 adopted “Act No. 1/1999 designating the median line as the maritime boundary of the Republic of Equatorial Guinea”, which contains lists of geographical coordinates of points for the drawing of the outer limit lines of the territorial sea and the exclusive economic zone off the island of Bioko and the coast of Río Muni, in the north, and the outer limit lines of the exclusive economic zone off the island of Annobón in the south, (see Law of the Sea Bulletin No. 40).
76. Экваториальная Гвинея приняла 6 марта 1999 года "Акт № 1/1999 о проведении срединной линии в качестве морской границы Республики Экваториальная Гвинея", в котором содержится перечень географических координат точек, через которые проводятся линии внешних границ территориального моря и исключительной экономической зоны, прилегающих к острову Биоко и побережью Рио-Муни на севере, и линии внешней границы исключительной экономической зоны, прилегающей к острову Аннобон на юге (см. Law of the Sea Bulletin No. 40).
Interestingly, according to Bradley K. Googins, writing in Newsday, "When the house of Enron came tumbling down, it exposed the worst corporate greed, misbehaviour and citizenship. Enron betrayed its employees, it betrayed its clients, and, by inflaming the public's widely perceived notion that corporations cannot be trusted to do anything other than to serve their own ends and line their own pockets, Enron betrayed all of corporate America."
Интересно отметить слова Брэдли К. Гугинза, который написал в издании "Ньюсдэй" следующее: "Когда фирма "Энрон" начала скатываться вниз, она проявила наихудшие образцы корпоративной жадности, недостойного поведения и негражданственности. "Энрон" предала своих работников, предала своих клиентов и, укрепив в населении широко распространенное мнение о том, что корпорациям нельзя доверять, так как они не делают ничего иного, кроме как обслуживают свои собственные интересы и набивают свои собственные карманы, "Энрон" предала всю корпоративную Америку"33.
They're criminals out to line their own pockets.
Они преступники, набивающие свои карманы.
My uncle says she uses the tribe to line her own pockets.
чтобы незаконно набивать себе карманы.
I merely took out some of the trash who use people like things in order to line their own pockets.
Я всего лишь избавилась от отбросов... что бы набивать свои карманы.
'Cause Percy gets ahold of this, sells it off to the highest bidder, you're gonna be doing it a lot more of it to line his pockets.
Ты еще будешь рассказывать мне, наскольно опасна Чудо-Женщина? Потому что им завладеет Перси, продаст тому, кто больше заплатит, а тебе придется еще больше напрягаться, чтобы набивать ему карманы.
Well, I hope that purpose doesn't include returning to Luthorcorp, because you won't be walking through the door to the executive suite or raiding the coffers to line your pockets any time soon.
Ну, надеюсь, это благо не включает возвращение в ЛуторКорп, потому как... ты не сможешь просто вернуться в руководство или работать с финансами и набивать карманы в ближайшее время.
The inflection point found on the 0.2 D line shall be positioned on the line A.
Точка перегиба, определенная на линии 0,2 D, устанавливается на линии А.
Estonia has not established an absolute poverty line.
476. Эстония не устанавливала черту абсолютной бедности.
The interest rate is set in line with bank policy.
Ставка кредитного процента устанавливается согласно процентной политике банков.
Exiting on the centre-line of the dilution tunnel and pointing downstream.
должен устанавливаться в центре смесительного канала и быть направлен в сторону потока.
Preferably recesses and their equipment should not project beyond the line of side walls.
Предпочтительно, чтобы ниши и устанавливаемое в них оборудование не выступали за линию боковых стен.
The rate of interest is fixed at the bottom line, but can be negotiated according to demand.
Процентная ставка устанавливается на минимальном уровне, однако может быть пересмотрена по желанию членов.
It does not designate the point where the line should be drawn for a State before causing harm.
Оно не устанавливает то, где должна быть проведена черта для государства до того, как ущерб нанесен.
An additional automatic valve may be installed in the fuel line as close as possible to the pressure regulator.
17.8.2 Дополнительный автоматический клапан может устанавливаться в топливопроводе как можно ближе к регулятору давления.
The parties, in cooperation with UNIFIL, continued to visibly mark the line of withdrawal (the so-called Blue Line) to prevent inadvertent violations.
Стороны в сотрудничестве с ВСООНЛ продолжали устанавливать хорошо заметные указатели для обозначения линии отвода (так называемой <<голубой линии>>) в целях предотвращения непреднамеренных нарушений.
The United Kingdom funds the line rental charge for this service.
Связанные с оказанием этой услуги расходы за аренду телефонной линии покрываются за счет средств, выделяемых Соединенным Королевством.
Overspending of single line items will thus be balanced by additional funds on the income side.
Таким образом, перерасход по отдельным статьям расходов будет покрываться за счет дополнительных средств по статьям поступлений.
Such amounts shall, for administrative efficiency, be charged directly to the relevant allotment/budget line.
Такие суммы для обеспечения административной эффективности покрываются непосредственно за счет средств, предусмотренных по соответствующей статье ассигнований/бюджета.
1 The budget line covers participation of TEAP experts to enable the timely completion of the work requested by the Parties.
1 Из этой статьи бюджета покрывается участие экспертов ГТОЭО, чтобы они могли своевременно завершить работу, испрошенную Сторонами.
2 Budget line covers participation of all TEAP experts to enable the timely completion of the work requested by the Parties.
2 Из этой статьи бюджета покрывается участие всех экспертов ГТОЭО, чтобы они могли своевременно завершить работу, выполняемую по просьбе Сторон.
Subcontracts with partners to undertake the local organization of workshops and meetings outside Geneva are also covered under this budget line.
Из этой бюджетной статьи также покрываются договоры субподряда, заключаемые с партнерами для организации рабочих совещаний на местах, проводимых за пределами Женевы.
Subcontracts with partners to undertake the local organization of workshops and meetings outside Geneva is also covered under this budget line.
Эта бюджетная статья также покрывает договоры с субподрядчиками и партнерами для местной организации семинаров и совещаний, проводимых за пределами Женевы.
"Lower sidewall" means the area included between the line of maximum section width of the tyre and the area designed to be covered by the rim flange; 1/
2.10 "нижняя часть боковины" - зона, расположенная между максимальным сечением шины и зоной, покрываемой закраиной обода1;
At the same time, in line with the cost-sharing arrangements, an amount of $18,934,700 would be provided from extrabudgetary resources.
В то же время в соответствии с механизмами совместного участия в расходах сумма в 18 934 700 долл. США будет покрываться за счет внебюджетных ресурсов.
"Lower area of tyre" means the area included between the line of maximum section width of the tyre and the area designed to be covered by the edge of the rim.
2.13 под "нижней частью шины" подразумевается часть, расположенная между максимальным сечением шины и частью, покрываемой закраиной обода;
выстраиваться в линию
verbi
A boundary line was then fitted according to generic functions that were predefined for each model variable (for further details see Emberson et al. (2000a,b)).
После этого выстраивалась предельная линия в соответствии с характеристическими функциями, которые были предварительно определены для каждой переменной модели (см. дополнительную информацию в Emberson et al. (2000a, 1b)).
выстраиваться в ряд
verbi
Federal Police Squads called VIPER Teams randomly force Americans to - line up and show their papers.
Федеральные Полицейские Команды, названные ЗМЕИНЫЕ БРИГАДЫ, в произвольном порядке вынуждают рядовых американцев выстраиваться в ряд и демонстрировать свои документы.
стоять вдоль
verbi
Two desks had been crammed inside it and there was barely space to move around them because of all the overflowing filing cabinets lining the walls, on top of which were tottering piles of files.
Мимо двух втиснутых в него письменных столов с трудом можно было пробраться — мешали стоявшие вдоль стен картотечные шкафы, на которых громоздились папки.
:: In line with the contents of development of ecommerce in Hungary, we will make another step forward to monitor eactivity categories (ecommerce, etrading, ebusiness), whose contents are continuously growing;
:: в соответствии с ходом развития электронной торговли в Венгрии мы сделаем еще один шаг вперед в процессе статистического наблюдения за категориями электронной деятельности (электронная торговля, электронная купля-продажа, электронный бизнес), которые наполняются все более многообразным содержанием;
This is a skeleton programme of work; as we progress, we will be filling in specific information on which subsidiary bodies will be meeting at what time, in line with the understandings we reached today in our discussion of the provisional agenda for the 1994 session.
Такова схема программы работы: по мере нашей дальнейшей работы мы будем наполнять ее конкретной информацией о том, какие вспомогательные органы и в какое время будут проводить свои заседания, в соответствии с пониманием, достигнутым сегодня в ходе нашей дискуссии по предварительной повестке дня сессии 1994 года.
выстраивать в шеренгу
verbi
Harry heard them spreading out in a line facing the open front doors of the school.
Гарри слышал, как они выстраиваются в шеренгу напротив распахнутых дверей школы.
The Tribunal then began by constructing its own provisional equidistance line.
После этого Трибунал начал сам выстраивать предварительную линию равноотстояния.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test