Käännös "to bridge" venäjän
verbi
- шунтировать
- строить мост
- наводить мост
- преодолевать препятствия
- соединять мостом
- перекрывать
- выходить из затруднения
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
By building on education, we are building bridges to the future for the young people of today.
Опираясь на образование, мы строим мосты в будущее для молодежи сегодняшнего дня.
This people-centred approach continues to build bridges of trust, tolerance and confidence.
Этот подход, в центре которого стоит человек, по-прежнему направлен на то, чтобы строить мосты доверия, терпимости и уверенности.
We need to build bridges of peace, good-neighbourliness and mutual respect, and not walls of separation, apartheid, hatred and malice.
Нам необходимо строить мосты мира, добрососедства и взаимного уважения, а не стены разъединения, апартеида, ненависти и злобы.
Together with our counterparts in two continents, we are building a bridge of cooperation across the Indian Ocean to form a partnership for development.
Вместе с нашими партнерами на двух континентах мы строим мост сотрудничества через Индийский океан, чтобы создать партнерские отношения во имя развития.
Citing Lao Tzu, who said, "Man's purpose is not to build walls, but to build bridges", he sought the delegation's comments on the matter.
Приведя цитату древнекитайского философа Лао Цзы о том, что "человек создан не для того, чтобы строить стены, а для того, чтобы строить мосты", оратор просит делегацию высказаться по этому поводу.
These areas of intervention are considered to be the pillars or foundation upon which the bridge is built to allow families access to essential services and provide opportunities to get out of poverty.
Именно эти сферы приложения усилий считаются основой, на которой строится мост, обеспечивающий доступ семей к необходимым услугам и создающий возможности для преодоления бедности.
In connection with its candidacy for the Human Rights Council (2015-2017), Portugal was willing to build bridges and foster dialogue with a view to achieving the universality of human rights.
13. Что касается ее кандидатуры в Совет по правам человека (2015−2017 годы), Португалия выразила готовность строить мосты и укреплять диалог в целях достижения всеобщности прав человека.
It was imperative to reject the association of terrorism with particular nations, regions or religions and to sustain dialogue among civilizations in order to build bridges between diverse cultures, facilitate understanding and put the merchants of hate out of business.
Крайне важно отказаться от увязывания терроризма с конкретными нациями, регионами или религиями и вести диалог между цивилизациями для того, чтобы строить мосты между разнообразными культурами, содействовать пониманию и оставить не у дел апологетов ненависти.
But, in order to succeed, the support of the Governments of the most industrialized countries is needed, as is a change of mentality that would make those Governments understand that selfishness does not pay anymore, that in our increasingly global world bridges have to be built, not fortresses to keep different citizens of the world away.
Но для достижения успеха необходима поддержка правительств промышленно развитых стран, а также изменение менталитета, чтобы дать понять этим правительствам, что эгоизм больше не выгоден, что в нашем все более глобальном мире надо строить мосты, а не крепости, позволяющие держаться подальше от различных граждан мира.
And I would go along and I would see people building a bridge, or they’d be making a new road, and I thought, they’re crazy, they just don’t understand, they don’t understand.
Потом я выходил из ресторана и на глаза мне попадались люди, строившие мост или чинившие мостовую, и я думал: с ума они, что ли, посходили или просто ничего не понимают, ну ничего? Зачем теперь строить что бы то ни было? Бессмыслица.
I remember somebody’s room where they had marked a window: The George Washington Bridge was being built, and these guys in the lab were watching its progress.
Помню, в одной из тамошних комнат имелось окно с особой разметкой: в то время как раз строился мост Джорджа Вашингтона и работавшие в лаборатории люди наблюдали за этим делом.
We are convinced that the time to build bridges has come.
Мы убеждены, что настало время наводить мосты.
South America and Africa are building a bridge of dialogue and cooperation.
Южная Америка и Африка наводят мосты для диалога и сотрудничества.
In an increasingly globalized world, there was a growing need to build bridges among cultures and peoples.
Во все более глобализированном мире все более необходимо наводить мосты между культурами и народами.
I will seek to act as a harmonizer and bridge-builder.
Я буду стремиться прилагать усилия к тому, чтобы согласовывать интересы и наводить мосты.
I firmly believe that we must continue to build bridges between the people of Bosnia.
Я твердо уверена в том, что мы должны продолжать наводить мосты между народами Боснии.
A focus on families helps to build bridges between disciplines, policy sectors and professions.
Концентрирование внимания на семьях помогает наводить мосты между дисциплинами, областями политики и профессиями.
We need to build bridges through dialogue, cooperation, and inclusion, to create a sense of global ethics.
Мы должны наводить мосты посредством диалога, сотрудничества и вовлечения для формирования глобальной этики.
We must encourage people-to-people contacts to bring down barriers and bridge gaps and differences.
Мы должны поощрять контакты между людьми, чтобы устранять препятствия, наводить мосты и преодолевать разногласия.
More than ever before, there is a need to build bridges of understanding, tolerance and solidarity across civilizations, cultures and peoples.
Сегодня, как никогда ранее, необходимо наводить мосты понимания, терпимости и солидарности между цивилизациями, культурами и народами.
Through this programme, UNIDO is helping bridge the gap between competitive industrial production and environmental concerns.
С помощью этой программы ЮНИДО помогает наводить мосты между конкурентоспособным промышленным производством и природоохранными задачами.
Work hard to bridge the gaps in geography and lifestyle, for as the older you get, the more you need the people you knew when you were young.
Торопись наводить мосты, потому что чем старше ты становишься,.. ...тем больше тебе нужно людей, которых ты знал в молодости.
Computer technology can be a wedge, or it can be a bridge.
Компьютерная технология может являться и разделяющим клином, и соединяющим мостом.
verbi
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test