Käännös "to breathe into" venäjän
Käännösesimerkit
Children use and breathe in the pesticides used on the cotton.
Дети используют и вдыхают пестициды, которыми обрабатывают хлопок.
Turning to the strengthening of field representation, he said that while cooperation agreements and memoranda of understanding might be signed at headquarters, it was concrete action on the ground that breathed life into them.
Обращаясь к задаче укрепления представительства на местах, оратор говорит, что, хотя соглашения о сотрудничестве и меморандумы о взаимопонимании, возможно, и подписываются в штаб-квартире, но лишь конкретные действия на местах вдыхают в них жизнь.
Breathe in through the mouth filter, out through the nose tube.
Вдыхают через ротовой фильтр, выдыхают через носовую трубку.
What is it that breathes fire into the equations and makes a universe for them to describe?
Что же вдыхает огонь в формулы и создает Вселенную, которую они описывают?
Ron had given up completely, and was merely trying to avoid breathing in the putrid fumes issuing from his cauldron.
Рон сдался окончательно и только старался не вдыхать поднимавшийся над его котлом гнилостный пар.
Shock and exhaustion kept him on the ground, breathing in the smell of the grass, waiting… waiting for someone to do something… something to happen… and all the while, his scar burned dully on his forehead…
Он лежал на земле и вдыхал запах травы… ожидая, пока кто-нибудь что-нибудь сделает… что-нибудь случится… и все это время он ощущал тупую, постоянную боль в шраме…
Their appeals to the guards for the door to be opened to allow them to breathe met with no response.
Их просьбы к охране открыть дверь, чтобы можно было дышать, оставались без ответа.
He was reported to have then said "let me up, I can't breathe, you win".
Как сообщалось, он тогда сказал: "Поднимите меня, не могу дышать, вы победили".
The stench along with poor ventilation and the heat in the cells made it difficult to breathe.
Из-за зловония, плохой вентиляции помещения и жары в камерах было трудно дышать.
The torture was said to include severe beatings, which left him unable to breathe properly.
Во время пыток, как утверждается, его жестоко избили, вследствие чего он не мог нормально дышать.
Burundians suffer enormously from war; they want finally to breathe the air of peace.
Бурундийцы испытывают неимоверные страдания в результате этой войны; они хотят наконец дышать воздухом мира.
C Put the person in a position lying on one side to avoid asphyxiation, and check that the victim continues to breathe.
С) Уложить пострадавшего на бок, чтобы предотвратить удушье, и проверить, продолжает ли пострадавший дышать.
They said that it was very difficult to breathe at night; air entered mainly through the cell door, which was left open.
Они сообщили, что ночью очень трудно дышать, поскольку воздух поступает только через приоткрытую дверь камеры.
We never imagined that it could be dangerous to walk our streets, to fly our skies, to breathe the air or to drink the water.
Мы не могли даже предположить, что будет опасно ходить по нашим улицам, летать в нашем небе, дышать воздухом или пить воду.
Often is as basic as maintaining the airway to allow the casualty to breathe or a simple dressing to stop bleeding.
Зачастую эта помощь заключается в элементарном обеспечении доступа воздуха к легким, с тем чтобы пострадавший мог дышать, или в простейшем перевязывании раны в целях остановки кровотечения.
A witness speaking to the Mission recalled seeing "white stuff" coming out of the mouth of his 17month-old nephew and helping him to breathe.
Свидетель, говоривший с сотрудниками Миссии, вспомнил, что он видел "что-то белое" во рту его 17-летнего племянника, помогающее ему дышать.
I practically had to breathe into a paper bag.
Мне буквально пришлось дышать в пакет, чтобы успокоиться.
I had to breathe into a homeless guy's liquor bag.
Пришлось дышать в пакет из-под спиртного какого-то бездомного.
All the same, we were afraid to breathe.
И все же мы боялись дышать, чтобы не перевернуть его.
“Were the tortoises supposed to breathe steam?”
— Кто-нибудь слышал: могут черепахи дышать паром?
Harry said slowly, “how am I supposed to breathe?”
— Как же там дышать? — растерянно спросил Гарри.
behind came Sam trying not to breathe loudly.
за хозяином взбирался преданный Сэм, стараясь дышать размеренно и беззвучно.
Why had he ever let his mind wander in class—what if a teacher had once mentioned how to breathe underwater?
А вдруг кто-нибудь из учителей рассказывал, как дышать под водой?
It was easier to breathe up here above the reeks that coiled and drifted down below.
На высоте дышать было легче: чадные туманы остались у подножия.
Very slowly, hardly daring to breathe, Harry backed out of the office into the open area beyond.
Медленно, стараясь даже не дышать, Гарри выбрался из кабинета в холл.
Just then Jim begun to breathe heavy; next he begun to snore-and then I was pretty soon comfortable again.
И тут как раз Джим начал громко дышать, потом захрапел, и у меня все сразу прошло.
He was pale, his eyes were burning, all his limbs felt exhausted, but he suddenly seemed to breathe more easily.
Он был бледен, глаза его горели, изнеможение было во всех его членах, но ему вдруг стало дышать как бы легче.
“Well, hurry up, I can’t breathe!” Harry gasped, wrestling with it as it curled around his chest.
— Тогда побыстрее, мне уже дышать нечем! — выдавил Гарри, борясь со стеблем, обвившимся вокруг его груди.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test