Käännös "to bid farewell to" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
We are deeply saddened to bid farewell to President Cheddi Jagan.
Нам очень грустно прощаться с президентом Чедди Джаганом.
Lastly, we regret that we have to bid farewell to the Ambassadors of Brazil and Austria.
Наконец, мы с сожалением прощаемся с послами Бразилии и Австрии.
I take this opportunity to bid farewell and to extend my best wishes to the CD for the future.
Пользуясь возможностью, я прощаюсь с вами и желаю КР всего наилучшего на будущее.
We bid farewell to Ambassador Carlo Trezza, whose passion to succeed kept us engaged.
Мы прощаемся с послом Карло Тредза, чья страсть к успеху не давала нам расслабляться.
Today, we are bidding farewell to Ambassador Yaakov Levy, Permanent Representative of Israel, who is leaving Geneva to assume new duties.
Сегодня мы прощаемся с Постоянным представителем Израиля послом Яковом Леви, который покидает Женеву и переходит на новое поприще.
This fifty-third session of the General Assembly is being held as we bid farewell to the current century and prepare to usher in a new millennium.
Эта, пятьдесят третья, сессия Генеральной Ассамблеи проходит в момент, когда мы прощаемся с нынешним веком и готовимся вступить в новое тысячелетие.
At the end of this year we bid farewell to Mr. Kofi Annan, who has served as Secretary-General for two consecutive terms.
В конце этого года мы будем прощаться с гном Кофи Аннаном, который в течение двух сроков занимал пост Генерального секретаря.
Today I have to bid farewell to the Conference and to all the good colleagues with whom I have had the pleasure of working as Permanent Representative of Argentina.
Сегодня я прощаюсь с Конференцией и со всеми своими добрыми коллегами, с которыми мне довелось сотрудничать в качестве Постоянного представителя Аргентины.
I would like to take this opportunity to bid farewell to Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan, and to thank her for her active contribution to the work of the Conference on Disarmament.
Пользуясь случаем, я прощаюсь с послом Японии Кунико Иногути и благодарю ее за активный вклад в работу Конференции по разоружению.
We are bidding farewell to a great man and a great son of Poland, a genuine humanist of the twentieth and twenty-first centuries, a tireless pope of peace, love and forgiveness.
Мы прощаемся с великим человеком и великим сыном Польши, подлинным гуманистом двадцатого и двадцать первого веков, неутомимым поборником мира, любви и прощения.
At the very outset, I would like to bid farewell to our distinguished colleague, Ambassador Jackie Sanders, who has recently completed her duties as the Permanent Representative of the United States to the Conference on Disarmament.
В самом начале я хотел бы проститься с нашим уважаемым коллегой послом Джеки Сандерс, которая недавно завершила свои обязанности Постоянного представителя Соединенных Штатов на Конференции по разоружению.
In the meantime, we are planning a celebratory event on 19 and 20 May 2006, to bid farewell and to thank the United Nations and our friends as the current Mission comes to a close after nearly six years.
Тем временем мы планируем провести 19 и 20 мая 2006 года праздничное мероприятие, чтобы проститься с Организацией Объединенных Наций и нашими друзьями и выразить им благодарность, поскольку почти после шести лет работы деятельность нынешней Миссии подходит к завершению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test