Käännös "to be suited for" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
It was unclear which type of school was best suited to the community.
Неясно, какой тип школы является наиболее подходящим для этой общины.
Energy is a sector particularly well suited for regional cooperation.
Энергетика является отраслью, особенно хорошо подходящей для регионального сотрудничества.
We think that the Western European Union would be especially suited to the job.
Мы считаем, что Западноевропейский Союз был бы особенно подходящим органом для этой работы.
The question of protection of the atmosphere seemed more suited for discussion among specialists.
Вопрос о защите атмосферы представляется более подходящим для обсуждения специалистами.
In this regard, complex indicators can be better suited than simple indicators.
В этом плане комплексные показатели могут быть более подходящими, чем простые показатели.
In this connection, it is pertinent to study the household entity model suited for Mongolia.
В этой связи имеет смысл изучить модель домашнего предприятия, подходящую для Монголии.
(b) Identify the units best suited to facilitating and strengthening such networking at all levels.
b) определяет элементы, наиболее подходящие для содействия созданию и укрепления такой сети на всех уровнях.
3. The provisions which would be most suited to inclusion in ADR/RID/ADN are:
3. Наиболее подходящими для включения в ДОПОГ/МПОГ/ВОПОГ являются следующие положения:
33. The current climate was especially suited to the initiation of such a concept for the following reasons:
33. Современные условия являются особенно подходящими для разработки такого рода концепции по следующим причинам:
(c) Implementation or recommendation of remedial measures best suited to resolve the conflict.
c) принятие корректировочных мер, наиболее подходящих для урегулирования конфликта, или вынесение рекомендаций по таким мерам.
The two different approaches may be better suited to addressing different risks.
Два различных подхода могут лучше подходить для регулирования различных рисков.
Better suited to detect layers than specific objects
Лучше подходит для обнаружения слоев, а не конкретных предметов.
This method is most suited for valuing patents and licences for sale.
Этот метод больше всего подходит для оценки патентов и лицензий при их продаже.
The CD has the requisite experience and is best suited to the task.
КР располагает необходимым опытом и более всего подходит для выполнения этой задачи.
Two States asserted that the topic was not suited for a draft convention.
Два государства заявили, что эта тема не подходит для проекта конвенции.
Microcredit is more suited to women's complementary activities than to men's;
микрокредитование лучше подходит для поддержки деятельности женщин, чем мужчин;
It is best suited for urgently needed information on a real time basis.
Она лучше всего подходит для передачи срочной информации в реальном масштабе времени.
Some countries considered that it would be more suited for Outcome 2.4.
Некоторые страны заявили, что он больше подходит для конечного результата 2.4.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test