Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
It is only common sense that when there is occupation, there will be resistance; when there is injustice, there will be no justice; and when there is no justice, there will be no peace.
Совершенно очевидно, что там, где есть оккупация, будет и сопротивление; когда совершается несправедливость, не будет места справедливости; а там, где нет справедливости, не будет и мира.
Topside, who did you speak to and when was this request made?
Берег, с кем вы говорили и когда был подан запрос?
What she knew, when she knew it, whom she spoke to, and when.
Что она знала, когда она узнала это, кому она сказала и когда.
I think I'd better find out right now who they're telling what to and when.
Я думаю лучше узнать всё прямо сейчас о чем они договорились и когда.
Your troops bumble around looking for someone to surrender to, and when they succeed, you follow suit.
Твои ребятки путались по всюду в поисках кого-нибудь, кому можно сдаться, и когда им это удалось, ты последовал их примеру.
I mean, I had a cousin who I was close to, and when our menstrual cycles synced, it was like gladiator school--
В смысле, у меня была кузина, с которой я была близка и когда наши менструальные циклы совпадали, это было, как школа гладиаторов.
When he woke up the sky above was dim, not lighter but darker than when they had breakfasted.
Открыв глаза, он увидел тусклые небеса, гораздо темнее, чем когда он заснул.
‘No, I did not know of it,’ said Frodo. ‘But the day when you heard it blowing, if your reckoning is true, was the day when we parted, when I and my servant left the Company.
– Умолчу о том, чего не знаю, – сказал Фродо. – Но коль не ошибся в подсчетах, слышал ты его в тот самый день, когда мы расстались, когда я и мой слуга оставили Отряд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test