Käännös "timely" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adverbi
This related to both the timely granting and the timely lifting of the entitlement.
Это касается как своевременного предоставления, так и своевременной отмены этой выплаты.
Timely reporting and timely consideration of reports was one aspect of that commitment.
Одним из аспектов этого является своевременная подготовка докладов и своевременное рассмотрение докладов.
She reiterated that the timely issuance of documents was always directly linked to their timely submission.
Она напоминает о том, что своевременный выпуск документов всегда непосредственно связан с их своевременным представлением.
Insert the words "on a timely basis" in place of the words "on a timely and regular basis".
4) Заменить слова <<на своевременной и регулярной основе>> словами <<на своевременной основе>>.
46. Half the reporting countries consider bilateral assistance timely or fairly timely.
46. Половина отчитывающихся стран считает двустороннюю помощь своевременной или достаточно своевременной.
:: Timely and efficient processing of financial transactions to allow provision of accurate and timely financial reports
:: Своевременная и эффективная обработка финансовых сделок, с тем чтобы можно было своевременно и тщательно подготавливать финансовые отчеты
Muad'Dib's arrival is called "religiously timely" by Koneywell, but timing had little to do with it.
Конивелл называет приход Муад'Диба «религиозно своевременным» – но время здесь, в сущности, ни при чем.
So Harry, his voice now growing hoarse from all this talking, told them about Fawkes’s timely arrival and about the Sorting Hat giving him the sword. But then he faltered.
Тогда Гарри, уже охрипший от разговоров, принялся рассказывать о своевременном прибытии Фоукса и о том, как шляпа-сортировщица дала ему меч. Но тут голос его дрогнул.
Had it not been—forgive me the lack of seemly modesty—for my own prodigious skill, and for Professor Snape’s timely action when I returned to Hogwarts, desperately injured, I might not have lived to tell the tale.
Если бы не мое, прости за нескромность, профессиональное мастерство и не своевременные меры, принятые профессором Снеггом, когда я возвратился сюда, жутко израненный, я, может быть, и не рассказывал бы тебе сейчас все это.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test